|
橫吹曲辭 / 作者:白居易 |
花枝缺處青樓開,艷歌一曲酒一杯。
美人勸我急行樂(lè),自古朱顏不再來(lái),君不見(jiàn)外州客,長(zhǎng)安道,一回來(lái),一回老。
|
|
橫吹曲辭解釋:
詩(shī)詞:《橫吹曲辭·長(zhǎng)安道》
春日花枝缺處青樓開,
美艷歌舞曲聲催。
美人勸我快樂(lè)享受,
自古美顏遲暮難再來(lái),
難道你沒(méi)有見(jiàn)過(guò)遠(yuǎn)方客人,
往來(lái)長(zhǎng)安道,
回頭已是白發(fā)蒼蒼。
詩(shī)意:這首詩(shī)描繪了長(zhǎng)安的繁華景象,以及美人的艷歌和美酒,表達(dá)了作者對(duì)美好事物的享受和快樂(lè)的渴望。然而,作者也觸及到了時(shí)間的無(wú)情,美人的容顏終將逝去,歲月留下白發(fā)。同時(shí),也暗示著長(zhǎng)安的變遷和世事的轉(zhuǎn)換。
賞析:這首詩(shī)以溫婉婉約的筆觸,描繪了繁華的長(zhǎng)安城。作者借助長(zhǎng)安道和青樓的景象,表達(dá)了對(duì)美好事物的追求和享樂(lè)的態(tài)度。然而,通過(guò)“自古朱顏不再來(lái)”的句子,詩(shī)人反思了美麗的容顏的短暫,以及時(shí)間的無(wú)情。最后,以“外州客,長(zhǎng)安道,一回來(lái),一回老”來(lái)提醒人們變幻無(wú)常的現(xiàn)實(shí),時(shí)光如梭,一轉(zhuǎn)眼間就會(huì)變老。
總體而言,《橫吹曲辭·長(zhǎng)安道》以優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了長(zhǎng)安的繁華景象和美好時(shí)光的流逝,反映了人生的短暫而又美好。
|
|