|
壽陽(yáng)罷郡日有詩(shī)十首與追懷…物·肥河維舟阻凍祗待敕命 / 作者:李紳 |
罷分符竹作閑官,舟凍肥河擬棹難。
食蘗苦心甘處困,飲冰持操敢辭寒。
夜燈空應(yīng)漁家火,朝食還依雁宿灘。
西奏血誠(chéng)遙稽首,乞容歸病老江干。
淮陽(yáng)效理空多病,疏受辭榮豈戀班。
陳力不任趨北闕,有家無(wú)處寄東山。
疲驂豈念前程稅,倦鳥(niǎo)安能待暮還。
珍重八公山下叟,不勞重淚更追攀。
|
|
壽陽(yáng)罷郡日有詩(shī)十首與追懷…物·肥河維舟阻凍祗待敕命解釋: 《壽陽(yáng)罷郡日有詩(shī)十首與追懷…物·肥河維舟阻凍祗待敕命》是唐代詩(shī)人李紳創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
肥河維舟阻凍祗待敕命,
在壽陽(yáng)罷郡的日子里,我寫了十首詩(shī)來(lái)追懷過(guò)去。
船只被凍結(jié)的肥河所阻,只能等待命令。
罷分符竹作閑官,
我被解除了官職,成為一名閑散的官員。
我將分開(kāi)竹簡(jiǎn),寫下了這些詩(shī)篇。
舟凍肥河擬棹難。
船只被凍結(jié)的肥河所阻,想要?jiǎng)澊兊美щy。
食蘗苦心甘處困,
盡管食物簡(jiǎn)單,我甘心處在困境之中。
我吃著粗糙的食物,卻心甘情愿地接受困苦。
飲冰持操敢辭寒。
我喝著冰冷的水,堅(jiān)持著工作,敢于忍受寒冷。
夜燈空應(yīng)漁家火,
夜晚的燈光顯得蒼白,只能回應(yīng)漁家的篝火。
夜晚的燈火無(wú)法與漁家的篝火相比較。
朝食還依雁宿灘。
早晨的飯食還依賴著雁宿灘。
我在早晨吃飯的時(shí)候,仍然依賴著雁群在灘地上停留。
西奏血誠(chéng)遙稽首,
我向西奏上血淚誠(chéng)心,遙遙向遠(yuǎn)方的君主行禮。
我向西方的皇帝表達(dá)了我衷心的忠誠(chéng),雖然距離遙遠(yuǎn)。
乞容歸病老江干。
懇求容許我歸還生病的老在江干。
我請(qǐng)求允許我回到生病的老家在江干。
淮陽(yáng)效理空多病,
在淮陽(yáng)的效力是空虛的,多有疾病。
我在淮陽(yáng)任職雖然空有身份,卻病痛纏身。
疏受辭榮豈戀班。
我寧愿清貧辭去榮華,又何必留戀官班。
我寧愿以清貧之身離開(kāi)榮華,又何必留戀官職。
陳力不任趨北闕,
我陳述了我的才能,但無(wú)法去朝見(jiàn)北方的君主。
我展示了我的才能,但無(wú)法進(jìn)入北方的朝廷。
有家無(wú)處寄東山。
雖然有家,卻無(wú)處寄托于東山。
雖然有家,卻找不到合適的歸宿。
疲驂豈念前程稅,
疲憊的馬匹怎會(huì)念及前程的勞累。
疲憊的馬匹又怎能考慮前方的路程和勞累。
倦鳥(niǎo)安能待暮還。
疲倦的鳥(niǎo)兒怎能等到夜幕再回來(lái)。
疲倦的鳥(niǎo)兒又怎能等到夜幕再度降臨。
珍重八公山下叟,不勞重淚更追攀。
請(qǐng)珍重,八公山下的老人,不要再辛苦地追逐眼淚了。
請(qǐng)您保重,老人,不要再辛苦地追逐眼淚了。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人李紳在壽陽(yáng)罷郡期間的心情和思緒。他描述了自己被解除官職后的境遇,感嘆船只被凍結(jié)的肥河所阻,表達(dá)了自己在困境中仍甘心情愿、敢于承受寒冷的精神。他回應(yīng)漁家的篝火,暗示自己的孤寂與寒冷。他向遠(yuǎn)方的君主表達(dá)了衷心的忠誠(chéng),希望能夠歸還病弱的老年生活。詩(shī)中還透露了他在淮陽(yáng)任職的失意和病痛,以及對(duì)官班的淡薄態(tài)度。他陳述了自己的才能,但卻無(wú)法得到北方朝廷的任用。他感嘆有家無(wú)處可歸,表達(dá)了疲憊和彷徨。最后,他向八公山下的老人表示珍重,不希望老人再為他的離別而悲傷。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)詩(shī)人內(nèi)心世界的描繪,展現(xiàn)了他在困境和失意中仍然保持堅(jiān)韌和豁達(dá)的品質(zhì)。他表達(dá)了對(duì)權(quán)力和地位的淡薄態(tài)度,更加注重內(nèi)心的自由和追求。整首詩(shī)詞情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,通過(guò)具象的描寫和暗示,表達(dá)了詩(shī)人的心境和人生觀。 |
|