“宛然七弦箏,動與世好逐”是出自《蘇軾》創作的“破琴”,總共“6”句,當前“宛然七弦箏,動與世好逐”是出自第4句。
“宛然七弦箏,動與世好逐”解釋: 首先,我們需要將這句話翻譯成現代漢語。根據蘇軾的風格和詩意的保留,這句話的意思大致為: "那把宛然如七弦箏的樂器,其音律動人心弦,仿佛能隨著世間的喜好而變化。” 創作背景:這首詩是蘇軾在宋朝時期,對音樂、人情與社會關系的一種哲學性的藝術表現。 感想:這句話充滿了詩意和哲理,它描繪了一種隨世而變,又保留自我特性的音樂境界。這不僅體現了蘇軾的才情橫溢,也反映了他對音樂和社會關系深刻洞察。 評價:這句話富有內涵且形象生動,通過比喻將抽象的音樂哲學化。同時,這也體現了蘇軾善于借物抒懷的獨特風格。總的來說,這是蘇軾詩詞創作中的精品之一。
查看完整“宛然七弦箏,動與世好逐”相關詩詞以及介紹... >>
上一句:宛然七弦箏,動與世好逐 的上一句
下一句:宛然七弦箏,動與世好逐 的下一句
|
|