|
禁中新柳 / 作者:施肩吾 |
萬(wàn)條金錢(qián)帶春煙,深染青絲不直錢(qián)。
又免生當(dāng)離別地,宮鴉啼處禁門(mén)前。
|
|
禁中新柳解釋?zhuān)?/h2> 《禁中新柳》是唐代詩(shī)人施肩吾的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文翻譯、詩(shī)意和賞析:
《禁中新柳》
萬(wàn)條金錢(qián)帶春煙,
深染青絲不直錢(qián)。
又免生當(dāng)離別地,
宮鴉啼處禁門(mén)前。
譯文:
成千上萬(wàn)的垂柳帶著春天的煙霧,
深深地染上了青絲,不再像錢(qián)幣。
再度避免生活在離別之地,
禁中的門(mén)前,宮廷的烏鴉啼叫處。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了禁中(宮廷)的春景。垂柳是春天的象征,而禁中新柳則昭示著春天的到來(lái)。詩(shī)人以垂柳作為主題,通過(guò)對(duì)柳枝的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)春天的期待和對(duì)離別的留戀之情。詩(shī)中的金錢(qián)一詞指代柳枝的色彩,深染青絲則描繪了柳枝綠意盎然的景象。詩(shī)人通過(guò)對(duì)柳枝的描繪,抒發(fā)了對(duì)離別的不舍之情。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言描繪了禁中的春天景色,通過(guò)對(duì)垂柳的描寫(xiě),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)春天的向往和對(duì)離別的思念之情。金錢(qián)帶春煙一句,巧妙地運(yùn)用了金錢(qián)和煙霧的意象,將春天的景色與禁中的氛圍相融合,展現(xiàn)了宮廷的獨(dú)特魅力。深染青絲不直錢(qián)一句,則通過(guò)形象生動(dòng)的描寫(xiě),刻畫(huà)了柳枝綠意盎然、生機(jī)勃勃的景象。最后兩句則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的痛苦和對(duì)禁中生活的留戀之情,宮鴉啼處禁門(mén)前的描寫(xiě),使整首詩(shī)更加凄美動(dòng)人。
總體而言,這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)垂柳的描繪,展現(xiàn)了禁中春天的美麗景色,同時(shí)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的痛苦和對(duì)禁中生活的眷戀之情,給人以深深的思考和感慨。 |
|