|
逢隴西故人憶關(guān)中舍弟 / 作者:戎昱 |
莫話邊庭事,心摧不欲聞。
數(shù)年家隴地,舍弟歿胡軍。
每念支離苦,常嗟骨肉分。
急難何日見(jiàn),遙哭隴西云。
|
|
逢隴西故人憶關(guān)中舍弟解釋: 譯文:
別談邊境的事情,它摧毀心靈不愿聽(tīng)聞。
幾年來(lái),我遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)在隴地,
舍弟在胡軍中去世。
每當(dāng)念及兄弟的離散苦難,常常嘆息血肉相分隔。
緊急困難何時(shí)才能見(jiàn)面,
我遙遠(yuǎn)地向隴西的云端哭泣。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人戎昱寫(xiě)給故友的一首挽歌。作者在詩(shī)中表達(dá)了對(duì)邊境戰(zhàn)爭(zhēng)的不欲聞的感受,口吻誠(chéng)摯、悲涼。他離開(kāi)家鄉(xiāng)已有幾年,在隴地居住,與兄弟分隔,而他的舍弟在胡軍中去世。每當(dāng)他想起兄弟被離散的苦難,他心存悲痛,常常感慨血肉相分隔。他急切地希望能見(jiàn)到兄弟,但卻由于困難和距離,無(wú)法實(shí)現(xiàn)。因此,他用遙遠(yuǎn)的思念向隴西的云端哭泣。
整首詩(shī)流露出詩(shī)人對(duì)兄弟的深情厚意以及對(duì)家鄉(xiāng)和親情的思念之情,反映了詩(shī)人身處邊境帶來(lái)的苦難和離別的痛苦。通過(guò)透過(guò)個(gè)人情感,反映了當(dāng)時(shí)戰(zhàn)亂年代下的無(wú)奈和不安。整首詩(shī)憑借樸實(shí)的語(yǔ)言和真摯的情感,表達(dá)了作者的內(nèi)心真實(shí)感受,使人深受觸動(dòng)。 |
|