|
送別鄭明府 / 作者:韓翃 |
長(zhǎng)頭大鼻鬢如雪,早歲連兵劍鋒折。
千金盡去無(wú)斗儲(chǔ),雙袖破來(lái)空百結(jié)。
獨(dú)戀郊扉已十春,高陽(yáng)酒徒連此身。
路傍誰(shuí)識(shí)鄭公子,谷口應(yīng)知漢逸人。
兒女相悲探井臼,前功豈在他人后。
勸君不得學(xué)淵明,且策驢車辭五柳。
|
|
送別鄭明府解釋: 《送別鄭明府》是唐代韓翃所作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人以抒發(fā)離別之情為主題,表達(dá)了對(duì)被流放的鄭明府的思念和深情之意。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
長(zhǎng)了個(gè)肥大的頭,高鼻子,鬢發(fā)如雪。
年輕時(shí)就犯了連年戰(zhàn)事,劍鋒被折斷。
千金都已花光,再?zèng)]有存款貯備,
衣袖破破爛爛,僅剩下幾十個(gè)打結(jié)。
郊扉外面的田地已經(jīng)有了十個(gè)春天,
高陽(yáng)酒館的酒徒也見(jiàn)證了這個(gè)身影。
路邊的人誰(shuí)認(rèn)識(shí)鄭公子,
而谷口的人應(yīng)該認(rèn)識(shí)他這個(gè)漢逸人。
兒女們相互悲傷,為了找到井和臼。
前功可不是別人之后才有的。
勸你不要學(xué)習(xí)淵明,
但可以策動(dòng)驢車離開(kāi)五柳。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)鄭明府的細(xì)膩刻畫,展現(xiàn)了作者對(duì)他的懷念和思念之情。鄭明府是一個(gè)被流放的官員,他的長(zhǎng)相被描述為有長(zhǎng)頭、大鼻子和白發(fā)如雪。他年輕時(shí)參加了戰(zhàn)爭(zhēng),但劍鋒卻被折斷。他在位時(shí)花光了所有的財(cái)產(chǎn),如今身上只剩下破破爛爛的衣袖,僅有的財(cái)產(chǎn)只剩下幾十個(gè)打結(jié)。鄭明府與詩(shī)人相識(shí)已有十年,他曾多次光顧高陽(yáng)酒館,這個(gè)身影讓酒館的酒徒都熟悉。然而在外人面前,卻沒(méi)有人認(rèn)出他,只有谷口的人知道他這個(gè)漢逸人的身份。詩(shī)人又描述了鄭明府的子女為了找到井和臼而傷心欲絕。最后,詩(shī)人勸告讀者不要效仿淵明(指古代文人淵明),而是應(yīng)該離開(kāi)當(dāng)前的環(huán)境。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)被流放的官員鄭明府的悲慘遭遇,通過(guò)細(xì)膩的描寫和深情的表達(dá),表現(xiàn)了作者對(duì)他的關(guān)切和思念之情。詩(shī)詞的創(chuàng)作力求簡(jiǎn)潔,而詩(shī)人通過(guò)簡(jiǎn)單的描寫,表達(dá)了更復(fù)雜的情感。讀者在欣賞這首詩(shī)詞時(shí),可以感受到詩(shī)人對(duì)被流放公務(wù)員的同情和感慨,同時(shí)也讓我們思考離散和流亡的現(xiàn)狀。 |
|