|
晉公魏國(guó)夫人柳氏挽歌 / 作者:顧況 |
魚(yú)軒海上遙,鸞影月中銷(xiāo)。
雙劍來(lái)時(shí)合,孤桐去日凋。
夕陽(yáng)迷隴隧,秋雨咽笳簫。
畫(huà)翣無(wú)留影,銘旌已度橋。
|
|
晉公魏國(guó)夫人柳氏挽歌解釋?zhuān)?/h2> 晉公魏國(guó)夫人柳氏挽歌
魚(yú)軒海上遙,鸞影月中銷(xiāo)。
雙劍來(lái)時(shí)合,孤桐去日凋。
夕陽(yáng)迷隴隧,秋雨咽笳簫。
畫(huà)翣無(wú)留影,銘旌已度橋。
譯文:
魚(yú)軒的別墅坐落在遙遠(yuǎn)的海上,鸞影漸漸隱沒(méi)在月亮之中。
雙劍歸來(lái),夫人孤寂的桐樹(shù)逐漸凋謝。
夕陽(yáng)迷失在隴隧中,秋雨中笛簫的聲音沉悶而悲愴。
畫(huà)翣不再留下美麗的畫(huà)像,銘旌已經(jīng)渡過(guò)橋去了。
詩(shī)意:
這是一首描寫(xiě)悲傷離別的挽歌詩(shī)。詩(shī)人通過(guò)描繪出魏國(guó)夫人柳氏與挽歌中的人物和景物的對(duì)比來(lái)表達(dá)情感。魏國(guó)夫人柳氏被比喻為鸞,而她的影子隨著夜色漸漸消失。與此同時(shí),夫人居住的魚(yú)軒被比作海,與月亮遙相呼應(yīng)。雙劍象征著離別,夫人所喜愛(ài)的桐樹(shù)也因離別而逐漸凋謝。夕陽(yáng)迷失在隴隧中,秋雨中笛簫的聲音響起,表達(dá)出夫人的思念和悲傷之情。詩(shī)末提到夫人無(wú)法再看到畫(huà)翣中的自己,銘旌也已經(jīng)渡過(guò)橋回去了,這表明夫人已經(jīng)離開(kāi)人世,歸于塵土。
賞析:
這首詩(shī)以空靈而唯美的形式展現(xiàn)了悲傷與離別之情。魚(yú)軒海上的景象與鸞影月亮形成了宛如夢(mèng)境般的畫(huà)面,令人產(chǎn)生無(wú)盡的遐想和聯(lián)想。詩(shī)人運(yùn)用意象的手法,將自然景物與情感巧妙地結(jié)合在一起,使詩(shī)歌具有了深厚的情感內(nèi)涵。魏國(guó)夫人柳氏的離別成為了整首詩(shī)的主題,在描繪離別的同時(shí),也傳遞了詩(shī)人對(duì)于人生無(wú)常和生命脆弱的思考。整首詩(shī)構(gòu)思精巧,用詞簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),是一首令人陶醉的優(yōu)美詩(shī)篇。 |
|