|
送友人東歸 / 作者:張喬 |
遠涉期秋卷,將行不廢吟。
故鄉芳草路,來往別離心。
掛席春風盡,開齋夏景深。
子規誰共聽,江月上清岑。
|
|
送友人東歸解釋: 《送友人東歸》
遠涉期秋卷,
將行不廢吟。
故鄉芳草路,
來往別離心。
掛席春風盡,
開齋夏景深。
子規誰共聽,
江月上清岑。
中文譯文:送友人東歸
友人遠涉重洋,
期盼中能拿到秋季的書卷,
即使在旅途中也會不停吟唱。
我在故鄉等待他歸來,
思念的心在來往的分別中煎熬。
春風吹過我掛著的席子已經盡,
夏天的景色深邃宜人。
子規鳥在那里共同聆聽呢?
江上的明月照耀在清岑山上。
詩意和賞析:這首詩是張喬幫助友人送行時所作。詩中抒發了作者對友人遠行的祝愿和思念之情。友人遠行,但他們期盼著在東歸之時能帶回秋季的書卷,即使在旅途中也會不停吟唱,表達了對知識和學問的渴望。作者等待友人的同時,感嘆著來往中的分別之苦,表現出離別帶來的痛苦和思念之情。詩中描寫了春風吹過掛席已盡,夏天的景色深濃宜人,展示了季節變遷和自然景色的美麗。子規鳥的歌聲預示友人的歸來,江上的明月照耀在清岑山上,表達了友人歸來后的喜悅和歡迎之情。整首詩以簡潔明快的語言展現了友人離別和歸來的情感,表達了作者對友人的祝愿和思念之意,同時也展現了大自然的美麗景色。 |
|