|
送人歸江南 / 作者:張喬 |
貧歸無定程,水宿與山行。
未有安親計,難為去國情。
島煙孤寺磬,江月遠船箏。
思苦秋回日,多應(yīng)吟更清。
|
|
送人歸江南解釋: 送人歸江南
貧歸無定程,水宿與山行。
未有安親計,難為去國情。
島煙孤寺磬,江月遠船箏。
思苦秋回日,多應(yīng)吟更清。
詩詞的中文譯文:
送人回江南
貧困歸鄉(xiāng),旅途無定。沿途住宿于水旁和山間往來。
未有安排照顧親友的計劃,難舍離別鄉(xiāng)愁。
孤立在小島上的廟宇籠罩著煙霧,江邊船上的箏月遙遙可見。
我沉思痛苦,感嘆秋天的日子迅速流逝,應(yīng)更加清晰地吟唱出憂思。
詩意和賞析:
這首詩描述了作者送別親人歸鄉(xiāng)時的情景和復(fù)雜的思緒。詩中的貧困和旅途無定程,增強了離別時的無奈和不舍。作者提到自己未能安排好親友的照顧,表達了離別時的愧疚之情。詩中的島煙孤寺磬和江月遠船箏,通過描繪景物的寂靜和遙遠,凸顯了離別時的孤獨和思念之情。最后兩句多應(yīng)吟更清,表達了作者緒思紛亂的情緒,暗示著他將通過吟詠詩詞來寄托自己的情感和心思。
整首詩描繪了作者離別時的內(nèi)心矛盾和復(fù)雜情感,表達了離別的痛苦和思念之情。通過對景物的描繪和自省的抒發(fā),詩詞將讀者帶入了離別時的情境,引發(fā)人們對故鄉(xiāng)、親情和離別的思考和共鳴。 |
|