|
|
索得身歸未保閑,亂來(lái)道在辱來(lái)頑。
留侯萬(wàn)戶雖無(wú)分,病骨應(yīng)消一片山。
|
|
偶作解釋: 譯文:
索得身歸未保閑,
旅途辛苦被人欺侮。
紛亂的世道只能堅(jiān)持品節(jié),
即便身處萬(wàn)戶之中也難分得一杯羹。
病骨或?qū)⑾ピ诠律健?br/> 詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)于自己身世的思考和對(duì)紛亂世道的感慨。作者感嘆自己雖然返鄉(xiāng),但并沒(méi)有真正得到安寧和閑暇。他不得不承受旅途的辛苦和被人欺凌的屈辱。在這個(gè)亂世中,只能堅(jiān)持自己的品德和節(jié)操。即便身處萬(wàn)戶之中,也無(wú)法分得一杯羹,自己的病骨最終可能只能在孤山中消磨。
賞析:
這首詩(shī)情感真摯,表達(dá)了作者對(duì)于自己命運(yùn)的無(wú)奈和對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的不滿。通過(guò)對(duì)于身世的描繪,給人以沉重和苦悶之感。作者通過(guò)反思和思考,展現(xiàn)了自己的獨(dú)立思想和堅(jiān)韌的品格。全詩(shī)表達(dá)了一種對(duì)于現(xiàn)實(shí)境遇的憂傷和不安,也突出了奮發(fā)圖強(qiáng)、堅(jiān)持自我的精神。 |
|