|
|
維摩居士陶居士,盡說(shuō)高情未足夸。
檐外蓮峰階下菊,碧蓮黃菊是吾家。
|
|
雨中解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
《雨中》
維摩居士,陶居士,
盡說(shuō)高情未足夸。
檐外蓮峰階下菊,
碧蓮黃菊是吾家。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是唐代司空?qǐng)D創(chuàng)作的,通過(guò)具象的景物描寫,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的高情思緒。
詩(shī)的前兩句“維摩居士,陶居士,盡說(shuō)高情未足夸。”疑似描寫了兩位居士的對(duì)話,他們都充滿高尚情操,然而言語(yǔ)不能盡述自己的高情,言語(yǔ)無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)內(nèi)心的想法和情感,這里是對(duì)心境的抒發(fā)。
接下來(lái)的兩句“檐外蓮峰階下菊,碧蓮黃菊是吾家。”則通過(guò)形容菊花,展示了作者所在的環(huán)境,使讀者感受到了一種幽靜的雨中景象。這里的“檐外蓮峰”指的是房檐外掛著的蓮峰,而“階下菊”則是指種在門階下的菊花。菊花有碧蓮和黃菊兩種顏色,作者稱其為“吾家”,表明這些菊花是作者生活中的一部分,也是作者情感的寄托。
整篇詩(shī)詞意境簡(jiǎn)潔明了,寫雨中居士們的高情境界和菊花寄托了作者的愉悅心情。一番普通的描寫之下,透露著平淡中的美好和歡愉。 |
|