|
冬夜集張尹后閣 / 作者:李端 |
乘龜兼戴豸,白面映朱衣。
安石還須起,泉明不得歸。
應(yīng)門常吏在,登席舊寮稀。
遠(yuǎn)客長先醉,那知亞相威。
|
|
冬夜集張尹后閣解釋: 中文譯文:
乘坐烏龜,戴著豹紋頭巾,
白臉映著朱紅衣裳。
安石必須起來,
泉水明亮,無法回歸。
門外的常常吏役在,
上座上的舊同事是少。
遠(yuǎn)來的客人喜歡先醉,
誰知道亞相的威嚴(yán)。
詩意和賞析:
這首詩是唐代李端所寫,表達(dá)了對政治人物安石的贊揚和向往,同時也表達(dá)了離任之后帶來的無奈和思念。
詩中的第一句“乘龜兼戴豸”,乘坐烏龜并戴著豹紋頭巾,形象描繪了安石作為政治家的威嚴(yán)和權(quán)勢。
第二句“白面映朱衣”,形容了安石的面容白皙,衣著朱紅鮮艷,更加突出了他的威嚴(yán)。
接下來的兩句“安石還須起,泉明不得歸”,表明了詩人對安石的期待,希望他能夠繼續(xù)執(zhí)政,但泉水一旦流出,就無法回去再次懷念過去。
“應(yīng)門常吏在,登席舊寮稀”,表達(dá)了離開后,安石仍然有一些官員在門外等候,但在席間,舊日的同僚已經(jīng)寥寥無幾。
最后兩句“遠(yuǎn)客長先醉,那知亞相威”,形容了遠(yuǎn)道而來的客人很喜歡先喝酒,但他們不了解亞相(指安石)的威嚴(yán)。
整首詩生動地表現(xiàn)了對安石的景仰和思念之情,同時也透露出離任后權(quán)力消退所帶來的無助和失落之感。 |
|