|
和人有感 / 作者:吳融 |
莫愁家住石城西,月墜星沈客到迷。
一院無(wú)人春寂寂,九原何處草萋萋。
香魂未散煙籠水,舞袖休翻柳拂堤。
蘭棹一移風(fēng)雨急,流鶯千萬(wàn)莫長(zhǎng)啼。
|
|
和人有感解釋: 詩(shī)詞《和人有感》的中文譯文如下:
莫愁家住石城西,
不要為我家住在石城的西邊而愁悶,
月墜星沈客到迷。
月亮墜落,星辰沉沒(méi),我客人到來(lái)時(shí)目迷神迷。
一院無(wú)人春寂寂,
院子里無(wú)人,春天格外寂靜,
九原何處草萋萋。
九原地在何方,草木茂盛郁郁蔥蔥。
香魂未散煙籠水,
花香尚未消散,霧籠罩著水面,
舞袖休翻柳拂堤。
舞裙揮舞停止,不要再去拂動(dòng)堤邊的柳枝。
蘭棹一移風(fēng)雨急,
蘭舟一移,風(fēng)雨來(lái)襲急如箭,
流鶯千萬(wàn)莫長(zhǎng)啼。
成千上萬(wàn)的流鶯不要長(zhǎng)時(shí)間地悲啼。
這首詩(shī)表達(dá)了作者在石城西的家中所感受到的情緒和景物。作者描述了家中的寂靜,以及周圍九原地的草木茂盛。描寫了花香彌漫在水面上,以及停止了翻動(dòng)柳樹(shù)的舞裙。最后,作者用蘭舟、風(fēng)雨和流鶯來(lái)比喻自己的心情,表達(dá)了遭逢離別、孤寂的情感。整首詩(shī)以清新、柔美的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的內(nèi)心感受,表現(xiàn)出一種深深的憂思之情。 |
|