|
秋日經(jīng)別墅 / 作者:吳融 |
別墅蕭條海上村,偶期蘭菊與琴尊。
檐橫碧嶂秋光近,樹帶閑潮晚色昏。
幸有白云眠楚客,不勞芳草思王孫。
北山移去前文在,無復(fù)教人嘆曉猿。
|
|
秋日經(jīng)別墅解釋: 秋日經(jīng)別墅的中文譯文:
別墅荒涼在海上村,
偶遇蘭菊與琴尊。
屋檐橫跨碧嶂,秋光近,
樹木帶走閑潮,夜色晚昏。
幸有一位流落楚國的客人,
不用為香草思念王孫。
北山已搬遷前景,
再也沒有人會嘆息黎明的猿聲。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋日中充滿蕭條景象的別墅。詩人在別墅中偶然遇到了蘭花、菊花和琴,形容了別墅的寂靜與凄涼。屋檐下橫跨著碧色的山峰,讓秋天的光線更加近。樹上飄落的樹葉伴隨著漫游的潮水,夜晚的顏色變得昏暗。然而,詩人慶幸的是,他遇到了一位流落楚國的客人,他不必為遺忘的王孫而憂愁。最后,詩人表達了北山遷移的景色,不再有人去悲嘆黎明時猿聲的哀鳴。
這首詩以寂靜凄涼的描寫展示了別墅的荒涼景象,同時也表達了詩人的孤獨和無奈。雖然環(huán)境荒涼,但詩人通過與客人的相遇,最終找到了一絲慰藉和欣慰。整首詩以景物的描寫為主,通過隱喻和意象的運用,表達了詩人的情感和思考。 |
|