|
云 / 作者:吳融 |
南北東西似客身,遠峰高鳥自為鄰。
清歌一曲猶能住,莫道無心勝得人。
|
|
云解釋: 《云》
南北東西似客身,
遠峰高鳥自為鄰。
清歌一曲猶能住,
莫道無心勝得人。
譯文:
無論身處南北東西,
云彩都仿佛是我的伴侶。
遠山高聳,鳥兒自由自在地飛翔,
而我在其中,卻能遠離塵囂。
一首悠揚的歌曲,能讓我停駐片刻,
不要說我沒有心思,不如別人精細。
詩意和賞析:
這首詩以云為象征,表達了詩人處世的心態和意境。詩人置身于四方之間,南北東西無所依附,而云則成了他最親密的伴侶。山峰高聳,鳥兒自由自在地在上方飛翔,而詩人在這壯麗的景色中,能夠拋開一切紛擾,安靜自在。詩人在云海中漂泊,心中仍然有清歌樂曲回蕩,這歌聲讓他能夠暫時忘卻自我,享受片刻的寧靜與安逸。詩末句“莫道無心勝得人”,意味著詩人雖然看似無心,卻并不輸給別人,他通過與云和自然的交融,找到了自己內心的安寧和滿足。
整首詩以簡潔的字眼表現詩人豁達超兀的心境,展現了一種追求寧靜和自由的生活態度。通過云和自然的對比,詩人贊美了云的自由和飄逸,以及自然的純粹和美好。這首詩詞表達了一種超脫塵世的精神追求,以及對自然的喜愛和向往,給人以思考與想象的空間。 |
|