|
奉和圣制觀拔河俗戲應制 / 作者:張說 |
今歲好拖鉤,橫街敞御樓。
長繩系日住,貫索挽河流。
斗力頻催鼓,爭都更上籌。
春來百種戲,天意在宜秋。
|
|
奉和圣制觀拔河俗戲應制解釋: 中文譯文:
今年喜愛拔河游戲,橫街上搭起御樓。長長的繩子系在日頭下,貫穿著挽動河水流。比賽時緊張鼓催促,爭先恐后上搖籌。春天到來百種游戲,但天意在適宜的秋。
詩意:
這首詩是唐代張說所作,題為《奉和圣制觀拔河俗戲應制》。詩歌的寫作背景是受命為皇帝奉令觀賞拔河的游戲。詩人首先描述了今年盛行的拔河游戲場景,橫街上搭起了皇帝觀看比賽的御樓。然后他以樸實的語言描繪了拔河的過程,用長繩拉動著河水流動。接著他描述了比賽時的緊張氣氛,鼓聲催促著參賽者爭先恐后地上搖籌。最后詩人指出,春天雖然有百種游戲,但拔河的天時最適宜于秋天。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,生動展現了拔河游戲的情景。詩人通過描述橫街上搭起的御樓、長繩貫穿河水等細節,使讀者能夠感受到現場的熱鬧和緊張。詩人還巧妙地將拔河的情景與季節聯系起來,指出了拔河游戲最適宜于秋天。他以此表達了對拔河游戲的喜愛和對季節的敏感。整首詩情感飽滿,形象生動,展現了唐代人民對拔河游戲的熱愛和季節變化的感悟。 |
|