|
奉和圣制春日幸望春宮應制 / 作者:張說 |
別館芳菲上苑東,飛花澹蕩御筵紅。
城臨渭水天河靜,闕對南山雨露通。
繞殿流鶯凡幾樹,當蹊亂蝶許多叢。
春園既醉心和樂,共識皇恩造化同。
|
|
奉和圣制春日幸望春宮應制解釋: 《奉和圣制春日幸望春宮應制》是張說所作的一首詩詞,描述了春天賞花的場景以及人們沉浸在春天帶來的歡樂之中的心情。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
別館芳菲上苑東,
在東邊的花園館中,花朵盛開得繁茂,
Thefragrantflowersbloomintheeasterngardenpalace,
飛花澹蕩御筵紅。
花瓣在微風中輕輕飄動,點綴著御筵的紅色。
Theflyingpetalsgentlydanceinthebreeze,addingatouchofredtotheroyalbanquet.
城臨渭水天河靜,
城池依靠渭水,天河靜謐無波。
ThecityisalongsidetheWeiRiver,whiletheTianheRiveriscalmwithoutripples.
闕對南山雨露通。
城樓對著南山,雨露通暢。
Thecitygatefacesthesouthernmountains,allowingrainanddewtoreachthem.
繞殿流鶯凡幾樹,
在殿宇周圍,黃鶯飛舞在幾棵樹上,
Aroundthepalaces,yelloworiolesflutteramongseveraltrees,
當蹊亂蝶許多叢。
小徑上,蝴蝶簇擁紛飛。
Alongthepath,numerousbutterfliesdanceinacluster.
春園既醉心和樂,
春天的花園充滿歡愉與樂趣,
Thespringgardenisfilledwithjoyandhappiness,
共識皇恩造化同。
大家共同感受到皇恩所賜以及自然界的造化。
Everyoneappreciatesthegraceoftheemperorandthewondersofnature.
詩意:詩人通過對春天花園的描寫,展現了春天鮮花盛開、鳥語花香的美景,以及人們在春日游園中心情愉悅、快樂的態度。詩中還融入了對自然界恩澤和皇恩的感激之情。
賞析:該詩以描繪春天花園為主題,形象地描繪了花朵盛開的場景,表達了對自然界恩澤的感激之情。通過詩詞展示了春天的美好和人們在春日游園時的歡樂心情,傳遞了充滿生機與和諧的春天氛圍。句子簡潔明快,形象生動,使讀者能夠身臨其境感受到春天的美好景象。整首詩篇表達了對皇帝恩澤和大自然鬼斧神工的贊美之情,表達了對美好生活的向往。 |
|