|
奉和圣制花萼樓下宴應(yīng)制 / 作者:張說 |
萬心翹樂宴,三舍緩昌時(shí)。
山接夏云險(xiǎn),臺留春日遲。
節(jié)移芳未歇,興隔賞仍追。
醉后傳嘉惠,樓前舞圣慈。
皇恩與時(shí)合,天意若人期。
故發(fā)前旬雨,新垂湛露詩。
|
|
奉和圣制花萼樓下宴應(yīng)制解釋: 中文譯文:
奉和圣制花萼樓下宴應(yīng)制
萬心翹樂宴,三舍緩昌時(shí)。
山接夏云險(xiǎn),臺留春日遲。
節(jié)移芳未歇,興隔賞仍追。
醉后傳嘉惠,樓前舞圣慈。
皇恩與時(shí)合,天意若人期。
故發(fā)前旬雨,新垂湛露詩。
詩意:
這首詩是文人在受到圣上的邀請下,應(yīng)制而作的一篇詩。詩中以宴會的景象為主題,表達(dá)了詩人對圣上的敬仰之情以及歡樂祥和的氛圍。
賞析:
這首詩以描繪宴會的景象為主線,通過描述山川、樓臺、節(jié)令以及人們的歡樂活動,展現(xiàn)出一場盛大的宴會的場面。詩中通過貼切的描寫,賦予了宴會以生動的形象,表現(xiàn)出豐富的情感。
詩中描繪了山險(xiǎn)臨夏的景象,體現(xiàn)出山川之趣;描寫了春日留連不去的場景,體現(xiàn)了詩人在宴會中的愉悅心情;同時(shí)還描述了在酒后傳遞嘉惠,舞動圣慈的情景,傳達(dá)了對圣上的愛戴之情。
詩人還融入了對皇恩與時(shí)合、天意與人期的思考,展示了對圣上的贊美和對天命的順從。最后兩句“故發(fā)前旬雨,新垂湛露詩”,表達(dá)了詩人在這場宴會中受到的啟發(fā)和靈感,將之轉(zhuǎn)化為詩歌表達(dá)。
整首詩以簡潔明快的語言,描繪了一幅宴會場景的圖景,將歡樂和崇敬交織在一起,給人以愉悅的感受。通過這首詩,詩人既表達(dá)了自己的情感,也展示了對帝王的敬畏和對天命的信仰。 |
|