|
宮中行樂(lè)詞其七 / 作者:李白 |
寒雪梅中盡。
春風(fēng)柳上歸。
宮鶯嬌欲醉。
檐燕語(yǔ)還飛。
遲日明歌席。
新花艷舞衣。
晚來(lái)移彩仗。
行樂(lè)泥光輝。
|
|
宮中行樂(lè)詞其七解釋:
《宮中行樂(lè)詞其七》是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
寒雪梅中盡。
春風(fēng)柳上歸。
宮鶯嬌欲醉。
檐燕語(yǔ)還飛。
遲日明歌席。
新花艷舞衣。
晚來(lái)移彩仗。
行樂(lè)泥光輝。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了唐代宮廷的歡樂(lè)景象。詩(shī)人以寒雪融化、梅花凋謝為開篇,象征著冬季的結(jié)束和春天的到來(lái)。隨著春風(fēng)吹來(lái),柳枝上的小鳥歸巢,宮廷里的鶯啼聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。檐下的燕子低語(yǔ),也在表達(dá)著春天的歡樂(lè)。隨著太陽(yáng)的升起,宮廷內(nèi)宴會(huì)上的歌聲響起,花朵艷麗的舞蹈衣裳吸引著目光。夜幕降臨時(shí),彩燈搖曳,宴會(huì)的歡樂(lè)氣氛仍然持續(xù)。
賞析:
這首詩(shī)詞展現(xiàn)了唐代宮廷的繁華景象和歡樂(lè)氛圍。詩(shī)人通過(guò)描繪自然景物和宴會(huì)場(chǎng)景,將讀者帶入了一個(gè)充滿喜慶和歡樂(lè)的場(chǎng)景中。通過(guò)對(duì)春風(fēng)、柳枝、鶯啼和燕語(yǔ)的描繪,詩(shī)人傳達(dá)了春天的來(lái)臨和生機(jī)勃發(fā)的氣息。宮廷內(nèi)的宴會(huì)場(chǎng)景則通過(guò)描述歌唱、舞蹈和彩燈的細(xì)節(jié),展現(xiàn)了宮廷的富麗堂皇和熱鬧繁華。
整首詩(shī)詞運(yùn)用了對(duì)比手法,通過(guò)寒冷的冬天和溫暖的春天、離別和歸來(lái)、寂靜和喧鬧等對(duì)比,增強(qiáng)了詩(shī)詞的韻味和表現(xiàn)力。同時(shí),詩(shī)詞運(yùn)用了意象豐富的描寫,使讀者能夠感受到宴會(huì)的熱鬧、花朵的絢麗和彩燈的燦爛。
總體而言,這首詩(shī)詞以優(yōu)美的描寫和細(xì)膩的情感,展示了唐代宮廷的歡樂(lè)場(chǎng)景,給人一種愉悅和愜意的感受。
|
|