|
感遇其二 / 作者:李白 |
可嘆東籬菊。
莖疏葉且微。
雖言異蘭蕙。
亦自有芳菲。
未泛盈樽酒。
徒沾清露輝。
當(dāng)榮君不采。
飄落欲何依。
|
|
感遇其二解釋:
《感遇其二》是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
可嘆東籬菊。
莖疏葉且微。
雖言異蘭蕙。
亦自有芳菲。
未泛盈樽酒。
徒沾清露輝。
當(dāng)榮君不采。
飄落欲何依。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了一朵生長(zhǎng)在東籬上的菊花。菊花的莖稀疏,葉子也很細(xì)小。盡管人們常說(shuō)菊花與蘭花、蕙草不同,但它仍然有自己的芬芳美麗。菊花還沒(méi)有被采摘放入酒杯中,只是沾染了清晨的露水光輝。菊花很想被君王賞識(shí),但它只能飄落在東籬上,不知?dú)w依何處。
賞析:
《感遇其二》是李白寫(xiě)給自己的一首詩(shī),借菊花的形象抒發(fā)了自己的心情。詩(shī)中通過(guò)描繪菊花的形態(tài)和狀況,表達(dá)了李白對(duì)自己境遇的感慨和無(wú)奈。菊花被用作自喻,以表達(dá)他在官場(chǎng)上的落寞和孤立,他渴望被賞識(shí)和重用,但卻始終未能得到應(yīng)有的榮耀。詩(shī)中的菊花雖然不如蘭花、蕙草那樣受人喜愛(ài),但它仍然有自己的美麗和芳香,這可以被理解為李白對(duì)自己才華和價(jià)值的肯定。然而,菊花最終只能飄落在東籬上,沒(méi)有找到歸宿,這象征著李白的無(wú)奈和迷茫。
這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,展現(xiàn)了李白內(nèi)心的感受和心境。它既有對(duì)自己命運(yùn)的無(wú)奈抱怨,又表達(dá)了對(duì)自己才華的自信和堅(jiān)持。整首詩(shī)意蘊(yùn)含深遠(yuǎn),同時(shí)也反映了唐代詩(shī)人常見(jiàn)的官場(chǎng)困境和士人的心態(tài)。
|
|