|
池上 / 作者:趙嘏 |
正憐佳月夜深坐,池上暖回燕雁聲。
猶有漁舟系江岸,故人歸盡獨(dú)何情。
|
|
池上解釋: 詩(shī)詞《池上》的中文譯文為:
正憐佳月夜深坐,
我正倚著賞美好的月色,夜已深。
池上暖回燕雁聲。
池水上波浪蕩漾,溫暖的春風(fēng)中傳來(lái)燕雁的聲音。
猶有漁舟系江岸,
江岸上還停著一艘漁船,
故人歸盡獨(dú)何情。
只可惜我的故人已經(jīng)離去,我心中是多么的孤單。
這首詩(shī)描繪了作者在池邊靜靜坐著的情景,感嘆著月色的美好。池水波光粼粼,春風(fēng)中傳來(lái)燕雁的叫聲,給人一種寧?kù)o溫暖的感覺(jué)。然而,這一切美景也無(wú)法掩蓋作者內(nèi)心的孤獨(dú)和思念。他望著漁船停在江岸上,回憶著過(guò)去的點(diǎn)滴,思念著故人,心情異常蕭索。整首詩(shī)意境優(yōu)美,情感真摯,傳達(dá)出了詩(shī)人對(duì)往事的追憶和人生的無(wú)奈。 |
|