|
和杜學士江南初霽羈懷 / 作者:李嶠 |
大江開宿雨,征棹下春流。
霧卷晴山出,風恬晚浪收。
岸花明水樹,川鳥亂沙洲。
羈眺傷千里,勞歌動四愁。
|
|
和杜學士江南初霽羈懷解釋: 中文譯文:
大江上已停止雨,
征途上的船劃過春天的江流。
霧氣卷起,晴空中山峰顯現(xiàn),
風輕輕地吹拂,晚波平靜收斂。
岸邊的花朵明亮,水中的樹木分外妖嬈,
川中的鳥兒飛翔亂舞,沙洲上一片鳴叫聲。
我囚禁在這里眺望遙遠的千里,
疲憊之中唱出了四種痛楚。
詩意和賞析:
這首詩描繪了春天江南地區(qū)的景色和旅途中的情感。作者通過描述江流、山峰、天氣和自然景觀,展現(xiàn)了初霽時的美麗景象。雨水停歇后,大江上恢復平靜,風與水相互呼應,展示了自然界的和諧與平靜。詩中所描繪的江南景色,使人感受到了春天的生機與美麗。
然而,作者在景色的描繪中藏有一種牽掛和無奈。他所處的是異鄉(xiāng),對家人和故鄉(xiāng)的思念之情無法避免。詩中的“羈懷”表達了作者在異地流浪所感受到的困苦和痛苦。盡管旅途艱辛,但他依然飽含情感地吟唱歌謠,在孤寂中尋找慰藉。這種愁緒既有對家園的思念,也有對飽受辛勞的旅途的苦衷的體驗。
這首詩以優(yōu)美的語言描繪了江南的景色和旅途的艱辛,反映了唐代流亡文人的心境和情感。江南的美景與流亡之苦形成鮮明對比,將作者的情感傳遞給讀者,同時也讓人們對人生的辛酸與前途的困惑作出了思考。這首詩既是對江南美景的歌詠,也是對流亡士人的抒發(fā),展示出了作者深情和對生活的熱愛。 |
|