|
鶯 / 作者:李嶠 |
芳樹雜花紅,群鶯亂曉空。
聲分折楊吹,嬌韻落梅風。
寫囀清弦里,遷喬暗木中。
友生若可冀,幽谷響還通。
|
|
鶯解釋: 詩詞:《鶯》
芳樹雜花紅,
群鶯亂曉空。
聲分折楊吹,
嬌韻落梅風。
寫囀清弦里,
遷喬暗木中。
友生若可冀,
幽谷響還通。
譯文:
芳樹上開滿了各種紅花,
群鶯在清晨的空中飛舞嬉戲。
它們的聲音隨著吹拂的微風,
分散在折楊樹間響起,并伴隨著落梅的香風。
我寫下它們在清晨的聲音,
仿佛遷徙的喬木隱匿在陰暗的林中。
如果友誼的生命可以期盼,
那么即使在幽谷中發出的回響也依然相通。
詩意:
這首詩以春天的景色作為描繪背景,通過描寫芳樹、紅花和鶯鳥的境況,表達了作者對自然的情感和對友誼的期望。詩中通過描繪鶯鳥歌唱的景象,以及它們的聲音隨風飄散,展現了春天的生機勃勃和喧鬧的場景。詩人將這種情景與友誼相聯系,希望友誼能夠如同鶯鳥歌聲的回響,在幽谷中延續和傳遞。
賞析:
此詩以芳樹、紅花和鶯鳥為形象,展示了春天的美麗景色和歡樂氣氛。其中的群鶯在清晨的空中嬉戲的場景逼真而生動。詩中巧妙地運用了聲音與景色相結合的手法,將鶯鳥的歌聲與風聲、林間的回響相聯系,形成了一種和諧的氛圍。詩人通過這些描寫,抒發了對友誼的渴望,并將友誼比作幽谷中的回響,表達了對真摯而持久的友誼的向往。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和思考的空間。 |
|