|
|
隱幾日無事,風(fēng)交松桂枝。
園廬含曉霽,草木發(fā)華姿。
跡似南山隱,官從小宰移。
萬殊同野馬,方寸即靈龜。
弱質(zhì)常多病,流年近始衰。
圖書傳授處,家有一男兒。
|
|
南亭曉坐因以示璩解釋: 南亭曉坐因以示璩
隱幾日無事,風(fēng)交松桂枝。
園廬含曉霽,草木發(fā)華姿。
跡似南山隱,官從小宰移。
萬殊同野馬,方寸即靈龜。
弱質(zhì)常多病,流年近始衰。
圖書傳授處,家有一男兒。
中文譯文:
在南亭的早晨坐下,是特意給璩展示的。
數(shù)日隱居沒有事情,風(fēng)吹拂著松樹和桂花的枝條。
園廬里隱藏著早晨的清晰天空,草木展示出它們的華麗姿態(tài)。
我的追隨者像南山一樣隱居,現(xiàn)在也從高官降為小宰。
萬物雖然各不相同,但都有野馬一樣的神采,內(nèi)心的小空間盡顯著靈動的神龜。
我雖然身體弱質(zhì),經(jīng)常生病,而且年歲漸長,已經(jīng)開始衰退。
在傳授圖書的地方,我的家里有一個兒子。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者權(quán)德輿在南亭的早晨坐下,展示給璩看的景色。作者隱居了幾天,靜靜地享受著早晨的安寧。風(fēng)吹拂著松樹和桂花的枝條,園廬里透露出清晨的明亮天空,草木也在展示它們的美麗姿態(tài)。作者比喻自己像南山一樣隱居,從高官降為小宰。雖然萬物各不相同,但它們都有著野馬一樣的靈動神采。內(nèi)心的小空間盡顯著靈動的神龜。作者自認(rèn)為身體弱質(zhì),經(jīng)常生病,流年已漸漸衰退。最后,作者提到家中有一個兒子,可能在圖書傳授的地方學(xué)習(xí),展示出作者對后代的期望和照顧。整首詩以自然景物和物象的描繪,表達(dá)了作者對隱居生活和內(nèi)心的思考。通過比較自己與自然界的事物,表達(dá)了作者對生命的思考和對家庭的關(guān)心。詩中充滿了憂郁和沉思的情感,語言簡潔明了,意境深遠(yuǎn),是一首具有哲理的詩作。 |
|