|
|
白發(fā)今朝見,虛齋曉鏡清。
乍分霜簡(jiǎn)色,微映鐵冠生。
幕下多能事,周行挹令名。
流年未可嘆,正遇太階平。
|
|
和韓侍御白發(fā)解釋: 《和韓侍御白發(fā)》是唐代權(quán)德輿創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白發(fā)今朝見,虛齋曉鏡清。
乍分霜簡(jiǎn)色,微映鐵冠生。
幕下多能事,周行挹令名。
流年未可嘆,正遇太階平。
中文譯文:
今天早晨看到白發(fā),空寂的房間,清晨的鏡子明亮。
初次分開霜色的發(fā)絲,微微映照出鐵質(zhì)頭冠的光輝。
在官府下工作的人們多才多藝,忠誠地為國家效勞,得到了名聲的贊譽(yù)。
歲月的流轉(zhuǎn)并不可悲嘆,正逢太階平穩(wěn)無事。
詩意和賞析:
《和韓侍御白發(fā)》這首詩詞描繪了一個(gè)官員的形象,他已經(jīng)年老,頭發(fā)已經(jīng)變白。詩人通過對(duì)這位官員的描述,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人生變遷的思考。
第一句描述了詩人在今晨看到這位官員白發(fā)的情景,同時(shí)描繪了一個(gè)安靜的房間和清晨明亮的鏡子,給人一種寧靜和清新的感覺。
第二句描寫了官員初次發(fā)現(xiàn)自己白發(fā)的情況,用了"乍分"(初次分開)一詞,形象地描述了白發(fā)的出現(xiàn)。"霜簡(jiǎn)"是形容白發(fā)的,霜是白色的象征,簡(jiǎn)則表示短而直的發(fā)絲。"鐵冠"則是官員的頭冠,微映出鐵冠的光輝,既表現(xiàn)了官員的身份,也隱含了歲月的磨礪和沉淀。
第三句描繪了官員在官府下工作的情景,強(qiáng)調(diào)了他們的才能和忠誠,受到了名聲的贊譽(yù)。這一句表達(dá)了詩人對(duì)這些為國家盡職盡責(zé)的人的贊賞和敬意。
最后一句表達(dá)了詩人對(duì)時(shí)光流逝的思考,他認(rèn)為歲月的流轉(zhuǎn)并不可悲嘆,因?yàn)楣賳T正逢太階平穩(wěn)無事的時(shí)刻。太階是指官員的職位,平穩(wěn)無事表示官員在這一階段沒有遭受挫折和困擾,生活相對(duì)安穩(wěn)。詩人通過這句話表達(dá)了對(duì)官員們的祝福和對(duì)歲月變化的積極態(tài)度。
總的來說,這首詩詞通過描繪一個(gè)官員白發(fā)的形象,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人生變遷的思考,以及對(duì)為國家盡職盡責(zé)的官員的贊賞和祝福。 |
|