|
哭張十八校書(數(shù)日前辱書,未及還答,俄承兇訃) / 作者:權(quán)德輿 |
蕓閣為郎一命初,桐州寄傲十年馀。
魂隨逝水歸何處,名在新詩眾不如。
蹉跎江浦生華發(fā),牢落寒原會(huì)素車。
更憶八行前日到,含凄為報(bào)秣陵書。
|
|
哭張十八校書(數(shù)日前辱書,未及還答,俄承兇訃)解釋: 《哭張十八校書(數(shù)日前辱書,未及還答,俄承兇訃)》是唐代權(quán)德輿創(chuàng)作的一首詩詞。以下是譯文、詩意和賞析:
蕓閣為郎一命初,
桐州寄傲十年馀。
魂隨逝水歸何處,
名在新詩眾不如。
蹉跎江浦生華發(fā),
牢落寒原會(huì)素車。
更憶八行前日到,
含凄為報(bào)秣陵書。
譯文:
蕓閣(官署名)為你,年紀(jì)輕輕就犧牲了,
十年來,你的志氣寄托在桐州。
你的靈魂隨著逝去的水歸去了哪里,
你的名字在新詩中并不如意。
歲月虛度在江浦,你生發(fā)華麗的頭發(fā),
卻孤獨(dú)地在寒原上與素車相會(huì)。
我更加懷念你前幾天來到這里的八行詩,
含著悲傷為了回報(bào)你在秣陵寫給我的信。
詩意:
這首詩是權(quán)德輿哭張十八校書的作品,張十八校書可能是他的朋友或同事。詩中表達(dá)了對(duì)張十八校書的悼念和懷念之情。詩人描寫了張十八校書年輕而犧牲的命運(yùn),以及他寄托在桐州的傲氣和志向。詩人感嘆張十八校書的靈魂已隨逝去的水流失去,而他的名字在新一代詩人中不再有顯赫的地位。詩人自憐地描述了自己在江浦虛度歲月,頭發(fā)華發(fā)卻在寒原上孤獨(dú)相伴素車。最后,詩人回憶起張十八校書幾天前來到他這里的八行詩,并以此表達(dá)對(duì)他的哀思和回報(bào)之意。
賞析:
這首詩以悼念和懷念之情為主題,通過對(duì)張十八校書生平和自身境遇的描寫,表達(dá)了對(duì)逝去友人的哀思和自身的無奈。詩人使用了對(duì)比手法,通過對(duì)張十八校書和自己的對(duì)比,突出了張十八校書的英勇和才華,以及自己的平庸和無助。詩中的"桐州"和"新詩"等詞語,具有特定的時(shí)代背景和文化內(nèi)涵,展現(xiàn)了唐代士人的志向和追求。整首詩情感真摯,表達(dá)了詩人對(duì)逝去友人的深深懷念和對(duì)自身境遇的自省,展示了唐代文人的情感表達(dá)和思想感慨。 |
|