|
|
古樹夕陽盡,空江暮靄收。
寂寞扣船坐,獨(dú)生千里愁。
|
|
晚解釋: 晚
古樹夕陽盡,空江暮靄收。
寂寞扣船坐,獨(dú)生千里愁。
譯文:
古老的樹木,夕陽將盡,
空曠的江面,暮靄緩緩收攏。
孤寂的敲船聲中坐著,
孤獨(dú)地生活著,千里之外憂愁不已。
詩意和賞析:
這首唐代的詩詞通過描繪夕陽將落的古老樹木和江面上升起的暮靄,表達(dá)了一種凄涼的氣氛。詩中的“古樹夕陽盡”和“空江暮靄收”描繪了天色漸暗的景象,給人以寂寥和孤獨(dú)的感覺。而“寂寞扣船坐,獨(dú)生千里愁”更突出了主人公的孤獨(dú)和憂愁,使整首詩的情感更加深沉。
這首詩句簡(jiǎn)短明了,語言質(zhì)樸,卻能表達(dá)出深層次的情感。作者利用景物描寫,將自己的孤寂和憂愁巧妙地與自然景觀相融合,形成了一種獨(dú)特的寂寞之美。讀者在閱讀詩詞的過程中能夠感受到作者的孤獨(dú)與憂愁,思考人生的無常和一切的消逝。同時(shí),詩詞中的寂寞與愁緒也成為了人們對(duì)孤獨(dú)、憂傷情感和生活虛無的思考與感悟。 |
|