|
|
小年嘗讀桃源記,忽睹良工施繪事。
巖徑初欣繚繞通,溪風(fēng)轉(zhuǎn)覺芬芳異。
一路鮮云雜彩霞,漁舟遠(yuǎn)遠(yuǎn)逐桃花。
漸入空濛迷鳥道,寧知掩映有人家。
龐眉秀骨爭(zhēng)迎客,鑿井耕田人世隔。
不知漢代有衣冠,猶說秦家變阡陌。
石髓云英甘且香,仙翁留飯出青囊。
相逢自是松喬侶,良會(huì)應(yīng)殊劉阮郎。
內(nèi)子閑吟倚瑤瑟,玩此沈沈銷永日。
忽聞麗曲金玉聲,便使老夫思閣筆。
|
|
桃源篇解釋: 《桃源篇》是唐代權(quán)德輿創(chuàng)作的一首詩(shī)。詩(shī)人在小年讀《桃源記》時(shí),突然看到了一個(gè)人在畫畫。他沿著山徑一路走來,感受到了空氣中的清香。他還看見了飄飛的云彩和漁船追逐著桃花。逐漸進(jìn)入一片模糊不清的地方,聽到了鳥兒的叫聲,卻不知道有人住在這里。他發(fā)現(xiàn)這里的人們長(zhǎng)相俊美,挖井耕田與人世隔離。他不知道漢代有著華麗的衣冠,秦朝變得面目全非。他還看到石頭里流出的液體香甜可口,仙翁留下的飯菜放在青囊中。他相信他和松樹一樣是知音,良好的相會(huì)應(yīng)該像劉備和阮籍那樣。他的妻子正在休閑地琴弦上彈奏,他在沉思這一切時(shí)聽到了美妙的音樂聲,讓他有了寫作的靈感。
詩(shī)意:《桃源篇》描繪了詩(shī)人在讀《桃源記》時(shí)偶然發(fā)現(xiàn)一個(gè)美麗的世外桃源,并對(duì)這個(gè)地方的景色、人物和氛圍產(chǎn)生了濃厚的興趣和追求。詩(shī)人通過詩(shī)歌表達(dá)了對(duì)于桃源世界的向往和對(duì)于理想彼岸的思考,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)于現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)文化傳統(tǒng)的懷疑。
賞析:《桃源篇》以詠史之詞寫彩世之景,并以敘事之辭抒懷。前兩句描繪了詩(shī)人在讀《桃源記》時(shí)偶然發(fā)現(xiàn)美麗景觀的情景,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,形象生動(dòng)。接下來,詩(shī)人以樂府的體裁描繪了詩(shī)人順著巖徑走進(jìn)桃源的經(jīng)歷和感受。他描述了空氣中的芬芳和飄飛的云彩,以及漁船追逐桃花的情景,生動(dòng)地展現(xiàn)了桃源的美麗和寧?kù)o。隨后,詩(shī)人進(jìn)入了漸漸變得模糊的地方,他聽到了鳥兒的叫聲,卻不知道有人住在這里,正是因?yàn)檫@個(gè)地方離人世太遠(yuǎn)了。接下來的幾句詩(shī)語(yǔ)明了人世的冷漠和詩(shī)人對(duì)傳統(tǒng)道德的不滿。作為一個(gè)學(xué)問很深的人,詩(shī)人對(duì)于那些虛榮的衣冠和阡陌的寬闊感到疑惑。最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)這一奇幻世界的向往和對(duì)于良好相會(huì)的希望,同時(shí)描繪了內(nèi)子吟誦和金玉聲的美好景象,表明了對(duì)藝術(shù)和文化的追求。
中文譯文:
讀《桃源記》,我突然發(fā)現(xiàn)了一位優(yōu)秀的畫家正在繪畫。
我走在巖石小徑上,發(fā)現(xiàn)通往世外桃源的路途彎彎曲曲。
微風(fēng)吹來,芳香異樣。
一路上有著豐富多彩的云彩和漁船追逐的桃花。
漸漸地,我走進(jìn)了一片模糊的迷霧中,我不知道這里是否有人家。
這里的人們有著雄壯的眉毛和秀美的容貌,他們挖井耕田,和現(xiàn)世隔離。
我不知道漢代是否有華麗的衣冠,因?yàn)槿藗兏嬖V我秦朝已經(jīng)變了樣子。
石頭中的髓液香甜可口,仙翁留下的飯菜放在青囊里。
我相信我是松樹的知己,良好的相會(huì)應(yīng)該像劉備和阮籍那樣。
我的妻子正在休閑地彈奏瑤琴,我欣賞著這美妙的音樂,激發(fā)了我創(chuàng)作的靈感。 |
|