|
春日雪酬潘孟陽(yáng)回文 / 作者:權(quán)德輿 |
酒杯春醉好,飛雪晚庭閑。
久憶同前賞,中林對(duì)遠(yuǎn)山。
|
|
春日雪酬潘孟陽(yáng)回文解釋: 春日雪酬潘孟陽(yáng)回文
酒杯春醉好,飛雪晚庭閑。
久憶同前賞,中林對(duì)遠(yuǎn)山。
中文譯文:
春天的日子,酒杯里的酒醉得好,飛雪飄落在安靜的庭院里。
我長(zhǎng)久以來(lái)一直懷念與你一同觀賞美景的時(shí)光,在中林中與遠(yuǎn)山對(duì)望。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是唐代權(quán)德輿所作,是一首回文詩(shī)。回文是一種特殊的詩(shī)體形式,其特點(diǎn)是可以折返閱讀,前后兩部分的內(nèi)容可以呼應(yīng)或呼應(yīng)相反。
詩(shī)中描述了一個(gè)春天的場(chǎng)景,作者與潘孟陽(yáng)一同賞雪,享受著春日的美景。第一句描述了酒杯中的酒醉得很好,春天的美景使人心情愉悅。第二句描述了飛雪飄落在庭院中,安靜而寧?kù)o。第三句是回文的轉(zhuǎn)折,表達(dá)了作者久久不能忘懷與潘孟陽(yáng)一同賞景的美好時(shí)光。第四句則是回文的呼應(yīng),表達(dá)了與潘孟陽(yáng)在中林對(duì)望遠(yuǎn)山的情景。
整首詩(shī)詞通過(guò)回文的手法將詩(shī)中與潘孟陽(yáng)共同賞景的回憶與當(dāng)前所觀賞的景色相互呼應(yīng)。展示了作者對(duì)美景的熱愛(ài)與感慨,并通過(guò)回文的形式將詩(shī)意轉(zhuǎn)折到對(duì)過(guò)往時(shí)光的回憶上,表達(dá)了作者的情感。
整首詩(shī)詞構(gòu)思巧妙,用字簡(jiǎn)潔而含蓄,通過(guò)回文形式的呼應(yīng)與對(duì)倒,展示了作者豐富的想象力和獨(dú)特的詩(shī)意。同時(shí),詩(shī)詞描繪的春日美景和對(duì)過(guò)往時(shí)光的回憶也給人一種寧?kù)o、愉悅的感覺(jué),令人陶醉其中。 |
|