|
過(guò)申州作 / 作者:方干 |
萬(wàn)人曾死戰(zhàn),幾戶免刀兵。
井邑初安堵,兒童未長(zhǎng)成。
涼風(fēng)吹古木,野火燒殘營(yíng)。
寥落千馀里,山高水復(fù)清。
|
|
過(guò)申州作解釋: 譯文:
經(jīng)過(guò)申州,
萬(wàn)人曾戰(zhàn)死,
少數(shù)人得免于戰(zhàn)亂。
申州初步恢復(fù)安寧,
兒童尚未長(zhǎng)大。
涼風(fēng)吹過(guò)古老的樹木,
野火燒毀了營(yíng)地的殘骸。
這片土地荒涼而遼遠(yuǎn),
山巒高聳,水源清澈。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是描寫經(jīng)過(guò)申州的景象和情感的。申州曾經(jīng)歷戰(zhàn)火洗禮,許多人在戰(zhàn)斗中犧牲,只有少數(shù)幸存者免于殺戮。然而,盡管申州初步恢復(fù)了安寧,但仍有許多困境存在。兒童們還沒有來(lái)得及長(zhǎng)大,整個(gè)地方顯得荒涼和凄涼。涼風(fēng)吹過(guò)古老的樹木,野火燒毀了曾經(jīng)的營(yíng)地,給人一種蕭瑟的感覺。盡管經(jīng)歷了戰(zhàn)亂,這片土地依然保持著高山和清澈的水源,展示了生命的頑強(qiáng)和希望的存在。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,描繪了申州經(jīng)歷戰(zhàn)亂后的景象。通過(guò)對(duì)萬(wàn)人戰(zhàn)死和少數(shù)人幸存的對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和人們的福禍悲喜。詩(shī)中運(yùn)用了涼風(fēng)吹古木和野火燒殘營(yíng)的意象,展示了戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的破壞和衰敗。然而,詩(shī)中也透露出一絲希望,如山高水復(fù)清的描繪,表達(dá)出申州依然有著生機(jī)和希望。整首詩(shī)凄涼而有力度,通過(guò)對(duì)景物描繪的對(duì)比和意象的運(yùn)用,深情地揭示了戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的損害和人們對(duì)和平的渴望。 |
|