|
柳 / 作者:方干 |
搖曳惹風吹,臨堤軟勝絲。
態濃誰為識,力弱自難持。
學舞枝翻袖,呈妝葉展眉。
如何一攀折,懷友又題詩。
|
|
柳解釋: 《柳》詩詞中文譯文:
搖曳引風吹,臨堤柔軟細。姿態濃艷誰來識,樹勢虛弱難支持。學舞枝如袖袂翻,妝葉似展眉。為何只能攀折一枝,懷友又題此詩。
詩意和賞析:
這首詩描繪了柳樹搖曳的景象,以及詩人對柳樹的贊美之情。詩中用“搖曳引風吹”形容柳樹的姿態,在風中搖擺不定;用“臨堤柔軟細”形容柳樹的樹干細柔柔軟;再用“樹勢虛弱難支持”表達出柳樹力量的脆弱,無法承受風的吹拂。
詩人通過柳樹的形態和特點,形象地表達了自然界的柔弱之美。他將柳樹比作舞者,舞者輕盈地舞動著枝條,如同舞者擺動袖袂。詩人又將柳樹的葉子比作化妝的女子,展開的葉子如同展開的眉毛。他贊美柳樹的美麗和姿態。
最后兩句“如何只能攀折一枝,懷友又題此詩”表達了詩人對柳樹之美的心有余而力不足的遺憾之情。他惋惜無法攀折整株柳樹,只能摘取其中一枝,并且懷念曾經賦詩的朋友。
這首詩以簡潔優美的表達,描繪了柳樹的柔美與脆弱,表達了詩人對柳樹之美的贊美和思念之情。 |
|