|
寄湖南從事 / 作者:韓偓 |
索寞襟懷酒半醒,無人一為解馀酲。
岸頭柳色春將盡,船背雨聲天欲明。
去國正悲同旅雁,隔江何忍更啼鶯。
蓮花幕下風流客,試與溫存譴逐情。
|
|
寄湖南從事解釋: 中文譯文:
寄湖南從事
索寞胸懷酒已經喝了一半,
沒有人來解除酒后的余醺。
岸邊柳樹的綠色春天即將結束,
船背上雨聲預示天就要亮了。
離開國家,我正悲傷如同旅行的雁鳴,
隔江河,我如何忍心聽到更多鶯聲。
在蓮花幕下,風流的游客,
試圖用溫存來安慰被譴責而被驅逐的情感。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人韓偓寫給在湖南任職的官員的一首寄托情思的詩。詩人通過描述自己的心情,抒發了思鄉之情和對離別的愁緒。
詩的第一句“索寞胸懷酒已經喝了一半,沒有人來解除酒后的余醺”,表達了詩人孤獨寂寞的心情以及借酒消愁的愿望。
接下來的幾句“岸邊柳樹的綠色春天即將結束,船背上雨聲預示天就要亮了”,描繪了春天即將過去的景象,給人帶來了一種離別的感覺。
詩的后半部分,詩人表達了對離鄉之苦的懷念,他比喻自己為“旅行的雁鳴”,正在艱難地離開自己的家鄉。隔江相望,聽到江對岸的鶯聲,更增添了詩人離別的痛楚。
最后,詩人以蓮花幕下的風流客自居,試圖用溫存來安慰因被譴責而被驅逐的情感。這也可以理解為詩人對在湖南從事官員的寄托和期望。
整首詩以充滿思鄉憂愁之情,描繪了離別之苦和對家鄉的懷念,表達了詩人對過去的追憶和對未來的期許。 |
|