|
故都 / 作者:韓偓 |
故都遙想草萋萋,上帝深疑亦自迷。
塞雁已侵池籞宿,宮鴉猶戀女墻啼。
天涯烈士空垂涕,地下強(qiáng)魂必噬臍。
掩鼻計(jì)成終不覺(jué),馮驩無(wú)路斅鳴雞。
|
|
故都解釋: 《故都》是唐代詩(shī)人韓偓創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)故都的懷念和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
故都遙想草萋萋,
回想著故都,草木叢生。
上帝深疑亦自迷。
就連上帝也深感疑惑,迷茫不解。
塞雁已侵池籞宿,
北方的候鳥已經(jīng)停留在南方的水中。
宮鴉猶戀女墻啼。
宮廷中的烏鴉依然倚戀著女墻而呼啼。
天涯烈士空垂涕,
天涯上的烈士空流下了眼淚,
地下強(qiáng)魂必噬臍。
地下的魂魄必定會(huì)惡心地吞噬自己。
掩鼻計(jì)成終不覺(jué),
即使用手捂住鼻子也無(wú)法忽視它的成就,
馮驩無(wú)路斅鳴雞。
馮驩無(wú)路,卻只能斅鳴雞。
這首詩(shī)詞以寫故都的懷念和時(shí)光流轉(zhuǎn)為主題,通過(guò)具象的描寫和深刻的隱喻來(lái)展現(xiàn)作者的情感。整首詩(shī)詞帶有濃郁的懷舊情感,透露出對(duì)故都和過(guò)去的深深眷戀之情。詩(shī)中的故都指的是長(zhǎng)安,那是唐朝的都城,是當(dāng)時(shí)的政治文化中心。作者以故都來(lái)象征唐朝的榮盛,對(duì)故都的描繪呈現(xiàn)出一片景象,草木叢生,候鳥停駐,宮烏啼鳴,展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)唐朝的繁榮景象。而在這個(gè)繁盛的故都中,也不乏壯烈的烈士,他們?yōu)閲?guó)家和理想而流下了熱淚,但在歷史的長(zhǎng)河中,他們的堅(jiān)持與犧牲可能已經(jīng)被人們所遺忘。而地下的強(qiáng)魂則象征著那些為國(guó)家奉獻(xiàn)生命的英烈,他們的精神將永遠(yuǎn)存在。詩(shī)詞最后的兩句“掩鼻計(jì)成終不覺(jué),馮驩無(wú)路斅鳴雞”,揭示了詩(shī)人內(nèi)心的苦悶和無(wú)奈,他頗有馮驩無(wú)路、楚歌四起之感。繁華的故都和烈士的堅(jiān)貞之魂在歷史長(zhǎng)河中逝去時(shí),人們對(duì)他們的記憶漸漸消退,只有詩(shī)人踽踽獨(dú)行,為之感慨而嘆息。
整首詩(shī)詞通過(guò)鮮活的描寫和隱喻的運(yùn)用,巧妙地將對(duì)故都的記憶與對(duì)烈士的敬仰融為一體,表達(dá)了對(duì)過(guò)去的懷念與對(duì)歷史的沉思,同時(shí)也體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和疑問(wèn)。這首詩(shī)詞在情感和意境上都相當(dāng)豐富,通過(guò)具象的描寫和象征的意味,使人們產(chǎn)生了共鳴,深入人心。 |
|