|
卜隱 / 作者:韓偓 |
屏跡還應(yīng)減是非,卻憂藍(lán)玉又光輝。
桑梢出舍蠶初老,柳絮蓋溪魚正肥。
世亂豈容長(zhǎng)愜意,景清還覺易忘機(jī)。
世間華美無心問,藜藿充腸苧作衣。
|
|
卜隱解釋: 《卜隱》是唐代詩人韓偓所作的一首詩。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
屏除世事的紛擾,消減是非的煩惱,
卻憂慮在這世間再?zèng)]有出現(xiàn)像藍(lán)色的玉石一樣的光輝。
桑樹的枝頭出現(xiàn)了蠶蛹,顯示蠶正在繼續(xù)發(fā)育,
柳絮飄舞遮蓋了溪水,魚兒因此肥胖起來。
紛亂的世界不容許長(zhǎng)久的安逸,美麗的風(fēng)景總是容易被忘卻。
在這個(gè)世間中,華麗并不是我所關(guān)心的,
我滿足于吃穿,不需要華麗的生活。
詩意和賞析:
這首詩詞表達(dá)了詩人對(duì)安逸、清凈生活的向往和追求。詩中,韓偓說明了詩人對(duì)世事煩惱的厭倦,他希望能夠擯除紛擾,減少是非,過上清靜的日子。然而,他卻擔(dān)憂這個(gè)世間再也找不到像藍(lán)色的玉石一樣寶貴的東西。這里的藍(lán)玉可能是一個(gè)象征,代表稀缺與珍貴。
詩中還描繪了一些自然景物,如桑樹上的蠶蛹和河邊的柳絮,詩人運(yùn)用這些景物來表達(dá)春天的美好和豐收的景象。同時(shí),詩人提到了紛亂的世界和易逝的風(fēng)景,暗示著世事無常,一切美好的事物都會(huì)被時(shí)間所遺忘。這種思考讓詩人更加珍惜眼前的美好。
最后,詩人表達(dá)了自己對(duì)奢華和華美生活的不關(guān)心。他認(rèn)為吃穿溫飽便已足夠,不需要奢華的外在裝飾。這種對(duì)物質(zhì)生活的簡(jiǎn)約態(tài)度,體現(xiàn)了詩人內(nèi)心深處對(duì)真實(shí)與純粹的追求。
總之,《卜隱》以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的詞句,表達(dá)了詩人對(duì)清凈寧?kù)o生活的向往,并以自然景物和對(duì)物質(zhì)生活的拒絕,展示了對(duì)內(nèi)心真實(shí)與簡(jiǎn)約的追求。 |
|