|
過(guò)茂陵 / 作者:韓偓 |
不悲霜露但傷春,孝理何因感兆民。
景帝龍髯消息斷,異香空見(jiàn)李夫人。
|
|
過(guò)茂陵解釋: 過(guò)茂陵,我不懷悲傷寒霜和露水,但是我對(duì)春天產(chǎn)生了深深的傷感。為什么我對(duì)孝道的理念感慨萬(wàn)分?景帝的消息已經(jīng)不復(fù)存在,他的事跡只能讓人聽(tīng)以前的傳聞。然而,我還是能在茂陵中聞到李夫人的異香,證明她曾經(jīng)存在過(guò)。
詩(shī)詞中的"過(guò)茂陵"表達(dá)了詩(shī)人在茂陵墓地游覽時(shí)的情景。詩(shī)人不再抱有悲傷感,但對(duì)于春天的到來(lái)卻產(chǎn)生了傷感。通過(guò)"孝理"的提及,詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)孝道的贊美與思考。詩(shī)中還提到了景帝和李夫人,景帝的事跡已不可考,只能通過(guò)傳聞來(lái)了解,而李夫人的存在則通過(guò)她的異香得到了證明。
整首詩(shī)詞抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)生命和歷史的思考。生命如同春天一樣短暫,而歷史的真相也很難被完全還原。盡管如此,詩(shī)人依然愿意通過(guò)感受茂陵的風(fēng)景和李夫人的異香,來(lái)感受和追溯歷史的印記。這種對(duì)生命和歷史的思考使得整首詩(shī)詞顯得深邃而具有情感。 |
|