|
復(fù)偶見三絕 / 作者:韓偓 |
霧為襟袖玉為冠,半似羞人半忍寒。
別易會難長自嘆,轉(zhuǎn)身應(yīng)把淚珠彈。
桃花臉薄難藏淚,柳葉眉長易覺愁。
密跡未成當(dāng)面笑,幾回抬眼又低頭。
半身映竹輕聞?wù)Z,一手揭簾微轉(zhuǎn)頭。
此意別人應(yīng)未覺,不勝情緒兩風(fēng)流。
|
|
復(fù)偶見三絕解釋: 《復(fù)偶見三絕》是唐代韓偓的一首詩,下面是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
霧為襟袖玉為冠,
半似羞人半忍寒。
別易會難長自嘆,
轉(zhuǎn)身應(yīng)把淚珠彈。
譯文:
因霧為衣袖,以玉為冠,
既像是害羞又忍受寒冷。
分別容易團(tuán)聚難,自嘆無奈,
轉(zhuǎn)身必須把淚珠拂去。
詩意:
這首詩以描繪戀人離別的場景為主題。詩中描述了離別時(shí)的情緒和體會,表現(xiàn)了作者內(nèi)心的矛盾和無奈之情。通過衣袖和冠飾的比喻,抒發(fā)了離別者面對寒冷和淚水的心理狀態(tài)。
賞析:
詩中使用了匠心獨(dú)運(yùn)的意象,將離別的情緒與環(huán)境相結(jié)合,既有冠帽衣袖的象征性,又有霧氣的描繪,增加了詩情的濃郁和細(xì)膩。詩的結(jié)構(gòu)緊湊有力,表達(dá)了離別的復(fù)雜情感和無奈之感。同時(shí),通過象征性的描寫,展示了離別者內(nèi)心糾結(jié)的心理狀態(tài)。全詩以意象精巧,情感深沉,語言簡練,是一首充滿情感的精美之作。 |
|