|
山居新種花藥,與道士同游賦詩 / 作者:錢起 |
自樂魚鳥性,寧求農牧資。
淺深愛巖壑,疏鑿盡幽奇。
雨花相助好,鶯鳴春草時。
種蘭入山翠,引葛上花枝。
風露拆紅紫,緣溪復映池。
新泉香杜若,片石引江蘺。
宛謂武陵洞,潛應造化移。
杖策攜煙客,滿袖掇芳蕤。
蝴蝶舞留我,仙雞閑傍籬。
但令黃精熟,不慮韶光遲。
笑指云蘿徑,樵人那得知。
|
|
山居新種花藥,與道士同游賦詩解釋: 山居新種花藥,與道士同游賦詩,
我喜歡魚鳥的本性,寧愿以農牧為生。
我對山坡壑的深深喜愛,將山川鑿成奇妙之景。
雨水與花草相互助益,黃鶯的歌聲在春草中時時響起。
我在山中種植蘭花,引導葛藤攀上花枝。
風露拂去鮮紅和紫色,溪水映照著池塘。
山泉散發著杜若的香氣,巖石上生長著江蘺。
仿佛武陵洞窟般奇妙,仿佛自然的造化在轉移。
我手執杖桿,帶著煙霧翻滾的客人,掌握著滿袖的香花。
蝴蝶在舞蹈中停留,神雞閑散地在籬笆旁。
只希望黃精成熟,不去顧慮時光的遲緩。
我笑指著云蘿的小徑,但樵夫卻不會明白。
中文譯文:
山居里新種植花藥,和道士一起游山賦詩,
我享樂于魚鳥的本性,寧愿過農牧的生活。
我深深地愛著山坡壑,用力鑿刻出奇妙的景色。
雨水與花草互相幫助,黃鶯的鳴叫在春草上時常響起。
我在山中種養蘭花,引導著葛藤攀上花枝。
風露拂去鮮紅和紫色,溪水反射著池塘。
新泉散發著杜若的香氣,巖石上生長著江蘺。
仿佛是武陵洞的洞穴,似乎是造化的奇妙轉移。
手執拐杖,帶著彌漫的煙霧的旅人,滿袖握住芬芳的花朵。
蝴蝶在飛舞中停留,仙雞閑散地靠近籬笆。
只要黃精成熟,便不必擔心光陰的遲緩。
我笑指著云蘿的小徑,樵夫卻不會明白。 |
|