|
春江夕望 / 作者:盧綸 |
洞庭芳草遍,楚客莫思?xì)w。
經(jīng)難人空老,逢春雁自飛。
東西兄弟遠(yuǎn),存沒(méi)友朋稀。
獨(dú)立還垂淚,天南一布衣。
|
|
春江夕望解釋: 《春江夕望》是唐代盧綸創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描繪了一個(gè)歸鄉(xiāng)客對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情。
洞庭芳草遍,楚客莫思?xì)w。
經(jīng)難人空老,逢春雁自飛。
東西兄弟遠(yuǎn),存沒(méi)友朋稀。
獨(dú)立還垂淚,天南一布衣。
中文譯文:
洞庭湖畔的芳草漫開(kāi),離鄉(xiāng)的楚國(guó)客人卻無(wú)法忘懷故土。
歷經(jīng)苦難,人們白發(fā)蒼蒼,每逢春天,候鳥(niǎo)們自由翱翔。
兄弟和朋友們分散在東西兩地,與我相伴的親友已經(jīng)很少。
孤獨(dú)地站立,眼淚不禁流下來(lái),南天一片布衣充盈。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。洞庭湖邊綠草茂盛,春天時(shí)候候鳥(niǎo)自由自在地飛翔,而離鄉(xiāng)的楚國(guó)客人卻在異鄉(xiāng)歷經(jīng)苦難,悲傷至極。兄弟和朋友們都分散在遠(yuǎn)方,與詩(shī)人相伴的親友已經(jīng)很少,孤獨(dú)無(wú)依的他不禁流下了眼淚。整首詩(shī)以凄涼的氛圍展現(xiàn)了離鄉(xiāng)困苦的楚國(guó)客人的心情,傳達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的無(wú)盡思念和渴望。詩(shī)人用簡(jiǎn)潔的詞句表達(dá)了深沉的情感,使人對(duì)離鄉(xiāng)客人的困苦和惆悵產(chǎn)生共鳴。 |
|