|
哭貝韜 / 作者:杜荀鶴 |
交朋來(lái)哭我來(lái)歌,喜傍山家葬荔蘿。
四海十年人殺盡,似君埋少不埋多。
|
|
哭貝韜解釋: 《哭貝韜》是唐代詩(shī)人杜荀鶴的作品。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
交朋來(lái)哭我來(lái)歌,
喜傍山家葬荔蘿。
四海十年人殺盡,
似君埋少不埋多。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是杜荀鶴為追念貝韜而寫的。詩(shī)中描述了交好友的人來(lái)悼念貝韜,而作者卻以歌曲來(lái)表達(dá)自己的情感。他喜歡自己的朋友葬在山家旁邊的梨園里。詩(shī)人通過(guò)描述四海之中,只有十年間殺害了這么多的人,看起來(lái)埋葬者并不多,這似乎與埋葬貝韜并不相稱。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)貝韜的哀悼之情。通過(guò)描述交好友的人前來(lái)悼念貝韜,以及作者以歌曲回應(yīng)的方式,表達(dá)了他內(nèi)心的情感。作者喜歡貝韜葬在山家旁的梨園,這暗示著作者對(duì)貝韜的深厚友誼。最后兩句則揭示了詩(shī)人對(duì)生命的看法,他認(rèn)為雖然殺害了許多人,但埋葬的人卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,暗示了這個(gè)世界的殘酷。整首詩(shī)簡(jiǎn)短而有力,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去朋友的思念以及對(duì)世事的思考。 |
|