|
關試后筵上別同人 / 作者:杜荀鶴 |
日午離筵到夕陽,明朝秦地與吳鄉。
同年多是長安客,不信行人欲斷腸。
|
|
關試后筵上別同人解釋: 關試后筵上別同人,朝代:唐代,作者:杜荀鶴。以下是我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《關試后筵上別同人》中文譯文:
離別同伴之后的筵席,
日正午離開宴會,到夕陽盡頭,
明天早上要去秦地和吳鄉,
同年的朋友們幾乎都是長安的客人,
他們不相信行人的離別意味著心靈的傷裂。
詩意和賞析:
杜荀鶴的《關試后筵上別同人》是一首描述離別之情的詩。他以離別之際的筵席為背景,表達了行人離別之后的思念之情。
詩的開頭提到“關試后筵上別同人”,關試指的是科舉考試,離別的是同伴們。這里的“筵”指的是宴會,象征著快樂與團聚。詩人在開頭以此來對比后面的離別之意,形成鮮明的對比。
詩的第二句,“日午離筵到夕陽”,表達了詩人離開宴會后的歷程,從正午一直到夕陽下山。這種時間的描寫,使讀者感受到時間的流逝與離別的不可避免。
詩的第三句,“明朝秦地與吳鄉”,指的是明天將要去的地方,秦地和吳鄉都是古代中國的重要地方。這一句描繪了行人即將遠離離別之地,進入陌生的旅程。
最后兩句,“同年多是長安客,不信行人欲斷腸”,表達了同年的朋友幾乎都是長安的客人,他們對行人的離別感到難以理解。這句詩,通過增加同年朋友的人數,進一步突出了行人的離別之情。
整首詩以簡練的語言表達了行人離別之情,通過時間的流逝、地點的轉移和朋友的眼光,凸顯了詩人內心的痛苦和離別的無奈。在讀這首詩時,讀者不禁會感受到離別之情的萬般滋味。 |
|