|
送右司薛員外赴處州 / 作者:姚合 |
懷中天子書(shū),腰下使君魚(yú)。
瀑布和云落,仙都與世疏。
遠(yuǎn)程兼水陸,半歲在舟車(chē)。
相送難相別,南風(fēng)入夏初。
|
|
送右司薛員外赴處州解釋?zhuān)?/h2> 《送右司薛員外赴處州》是姚合寫(xiě)給薛員外的送別詩(shī)。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人深情厚意的送別之情,描繪了薛員外赴任的艱辛旅程以及他們難舍難分的感情。
詩(shī)詞的中文譯文:
懷中天子書(shū),腰下使君魚(yú)。
瀑布和云落,仙都與世疏。
遠(yuǎn)程兼水陸,半歲在舟車(chē)。
相送難相別,南風(fēng)入夏初。
詩(shī)意和賞析:
詩(shī)人姚合在詩(shī)中描繪了懷中盛裝的天子詔書(shū),腰間佩帶的君王所賜的魚(yú)符,表達(dá)了薛員外作為使臣的重要身份和任務(wù)。接著,詩(shī)人以描繪瀑布和云的落地形象來(lái)形容薛員外離開(kāi)了俗世,進(jìn)入了仙境般的處州,強(qiáng)調(diào)其地位的獨(dú)特和與眾不同。
詩(shī)人接著描述了薛員外踏上了艱辛的旅程,跨越水陸,漫長(zhǎng)的舟車(chē)行駛,需要半年的時(shí)間才能抵達(dá)目的地。這一描繪生動(dòng)地展示了當(dāng)時(shí)差旅的困難和辛苦,也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)薛員外的敬佩和欽佩。
最后兩句表達(dá)了送別之情,南風(fēng)已經(jīng)進(jìn)入夏季初期,意味著離別已經(jīng)迫在眉睫。詩(shī)人表達(dá)了送別的痛苦和舍不得的情感。
整首詩(shī)描繪了薛員外赴處州的旅程和送別的情景,既有對(duì)薛員外的贊揚(yáng)和敬意,又表達(dá)了詩(shī)人與薛員外的深厚友誼和相互思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物的描繪和寓情于景的手法,給予了詩(shī)詞動(dòng)人的意境和情感共鳴。 |
|