|
病中書事寄友人 / 作者:姚合 |
終日自纏繞,此身無適緣。
萬愁生雨夜,百病湊衰年。
多睡憎明屋,慵行待暖天。
瘡頭梳有虱,風(fēng)耳亂無蟬。
換白方多錯,回金法不全。
家貧何所怨,將在老僧邊。
|
|
病中書事寄友人解釋: 病中書事寄友人(姚合)
終日自纏繞,此身無適緣。
萬愁生雨夜,百病湊衰年。
多睡憎明屋,慵行待暖天。
瘡頭梳有虱,風(fēng)耳亂無蟬。
換白方多錯,回金法不全。
家貧何所怨,將在老僧邊。
中文譯文:
整天纏繞不休,這個身體無緣選擇。
萬種憂愁在夜雨中滋生,百種疾病堆積在衰老的年歲。
多睡恨見明亮的房間,懶散地等待溫暖的天氣。
頭上的傷口梳理出了虱子,耳朵里的風(fēng)亂了蟬聲。
換膚的方法一次次失敗,回頭發(fā)現(xiàn)黃金法則也不完整。
貧窮的家境又能怨誰呢,將來只能依靠老和尚一邊。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人姚合的病中之作。詩中表達(dá)了作者因病困擾而無法選擇適合自己的生活,并感嘆歲月的凋零和病痛的折磨。詩人描述了自己沉浸在病痛中的景象,表現(xiàn)出內(nèi)心的痛苦和無奈。詩中使用了許多寓意深刻,形象生動的描寫,增加了詩的感染力和表現(xiàn)力。詩人通過描述自己病痛的種種狀況,以及對生活的無奈和對病情的無力抗拒,表達(dá)了對命運(yùn)的無奈和對未來的悲觀態(tài)度。最后一句將希望寄托在了老和尚身上,表達(dá)了對信仰和希望的依靠。整首詩語言簡練,意象鮮明,字里行間透露出了一絲凄涼和苦悶的氣息,展現(xiàn)了作者在病痛中的生活狀態(tài)和內(nèi)心的痛楚。 |
|