|
喜胡遇至 / 作者:姚合 |
窮居稀出入,門戶滿塵埃。
病少閑人問,貧唯密友來。
茅齋從掃破,藥酒遣生開。
多事經(jīng)時(shí)別,還愁不宿回。
就林燒嫩筍,繞樹揀香梅。
相對(duì)題新什,遲成舉罰杯。
|
|
喜胡遇至解釋: 《喜胡遇至》是唐代姚合創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
窮居稀出入,
門戶滿塵埃。
病少閑人問,
貧唯密友來。
茅齋從掃破,
藥酒遣生開。
多事經(jīng)時(shí)別,
還愁不宿回。
就林燒嫩筍,
繞樹揀香梅。
相對(duì)題新什,
遲成舉罰杯。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了一個(gè)窮困而清貧的居所。詩(shī)人的門戶已經(jīng)很久沒有開啟過,充滿了塵埃。由于疾病的緣故,很少有人來問候,只有親密的朋友偶爾前來。詩(shī)人的茅屋經(jīng)過一番清掃,終于敞開了門窗,迎接生活的到來。然而,他多事經(jīng)歷的分別使他不禁憂愁,不能安心地回到家中。他只能在林中燒煮嫩筍,圍繞樹下采摘香梅。最后,相對(duì)著新作的詩(shī)篇,他略感遲疑,舉起酒杯自罰一杯。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語言描繪了詩(shī)人清貧的生活境況和內(nèi)心的情感。詩(shī)人的居所被描繪得荒涼而貧瘠,門戶滿是塵埃,給人一種凄涼的感覺。然而,詩(shī)人通過清掃茅屋、藥酒開懷,展現(xiàn)出他對(duì)生活的積極態(tài)度和樂觀情緒。詩(shī)中的多事經(jīng)歷和分別情景,讓人感受到詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和憂愁,他無法在家中安寧,只能在大自然中追求一絲慰藉。最后,詩(shī)人對(duì)自己的作品有所猶豫,但仍然敢于面對(duì)自己的不足,舉起酒杯自罰,表達(dá)了他對(duì)藝術(shù)追求的執(zhí)著和自我要求的嚴(yán)格。
整首詩(shī)詞情感真摯,言簡(jiǎn)意賅,展現(xiàn)了詩(shī)人在貧困困境中的堅(jiān)韌和對(duì)生活的積極態(tài)度。通過對(duì)自然景物的描寫,詩(shī)人抒發(fā)了自己的情感和內(nèi)心體驗(yàn),給人以思考和共鳴的空間。 |
|