|
塞下曲 / 作者:姚合 |
磧露黃云下,凝寒鼓不鳴。
戰(zhàn)須移死地,軍諱殺降兵。
印馬秋遮虜,蒸沙夜筑城。
舊鄉(xiāng)歸不得,都尉負(fù)功名。
|
|
塞下曲解釋: 塞下曲詩詞的中文譯文:
磧露黃云下,凝寒鼓不鳴。
戰(zhàn)須移死地,軍諱殺降兵。
印馬秋遮虜,蒸沙夜筑城。
舊鄉(xiāng)歸不得,都尉負(fù)功名。
詩意:
《塞下曲》通過描繪塞外戰(zhàn)爭的殘酷和壯烈的場景,表達(dá)了作者對于忠誠、榮譽(yù)和家國情懷的思考和感慨。
賞析:
這首詩詞描繪了塞外戰(zhàn)場的景象。磧露黃云下指的是早晨的時(shí)候露水未干,而黃色的云彩籠罩在戰(zhàn)場上。凝寒鼓不鳴,意思是寒冷的天氣中戰(zhàn)鼓不再響起,可能是因?yàn)閼?zhàn)斗已經(jīng)結(jié)束或者是軍隊(duì)疲憊不堪。戰(zhàn)須移死地,軍諱殺降兵,表示需要將戰(zhàn)爭轉(zhuǎn)移到更安全的地方,戰(zhàn)勝敵人并斬殺叛逃的敵軍。印馬秋遮虜,蒸沙夜筑城,描述了夜晚馬蹄在干燥的沙地上的聲音以及士兵們在夜晚加固城墻的場景。舊鄉(xiāng)歸不得,都尉負(fù)功名,表達(dá)了無法回到故鄉(xiāng),軍隊(duì)的領(lǐng)袖卻在戰(zhàn)爭中背負(fù)了功名無法實(shí)現(xiàn)的遺憾和苦悶。
整首詩詞揭示了唐代塞外邊疆的戰(zhàn)爭環(huán)境,反映了軍人忠誠的精神風(fēng)貌,同時(shí)抒發(fā)了作者對家鄉(xiāng)的思念和對功名寥寥無幾的憤懣之情。這首詩通過簡潔而深刻的語言,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭的殘酷與無情,以及戰(zhàn)士在戰(zhàn)場上所面對的艱難和犧牲。 |
|