|
武陵春 / 作者:吳潛 |
慘慘凄凄秋漸緊,風(fēng)雨更瀟瀟。
強(qiáng)把爐薰寄寂寥。
無(wú)語(yǔ)立亭皋。
客路十年成底事,水國(guó)更停橈。
蒼鳥橫飛過(guò)野橋。
人不似、汝逍遙。
|
|
武陵春解釋: 《武陵春》是宋代吳潛創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
秋天變得愈發(fā)凄涼,風(fēng)雨更加陰冷。我努力將爐火燃燒,寄托著我的孤寂。無(wú)言地獨(dú)立在亭皋之間。客路走過(guò)十年,事情似乎無(wú)望。水國(guó)停止了船槳的搖動(dòng)。蒼鳥橫飛過(guò)野橋。與你相比,我不如你逍遙自在。
詩(shī)意:
《武陵春》描繪了作者內(nèi)心的孤寂和對(duì)逍遙自在生活的向往。詩(shī)中以秋天的凄涼景象為背景,表達(dá)了作者對(duì)自己境遇的感嘆和無(wú)奈。他試圖通過(guò)點(diǎn)燃爐火來(lái)找到一些溫暖和寄托,但仍然感到孤獨(dú)。詩(shī)人描述了自己長(zhǎng)期以來(lái)的辛勞和無(wú)望,感嘆客路十年,事情似乎沒有改變。最后,他以蒼鳥橫飛過(guò)野橋的形象,暗示了逍遙自在的人生狀態(tài),與自己相比,他感到自己無(wú)法達(dá)到那種自由自在的境界。
賞析:
《武陵春》這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤寂和對(duì)自由自在生活的向往。詩(shī)中的秋天景象增加了凄涼的氛圍,與作者內(nèi)心的愁苦相呼應(yīng)。爐火的點(diǎn)燃象征著作者對(duì)溫暖和寄托的追求,然而,他仍然感到孤獨(dú)和無(wú)語(yǔ)。客路十年的描寫表達(dá)了作者長(zhǎng)期以來(lái)的辛勞和對(duì)事情無(wú)望的感嘆。水國(guó)停止船槳的搖動(dòng),暗示著作者的困頓和停滯。最后的蒼鳥橫飛過(guò)野橋,象征著逍遙自在的生活狀態(tài),與作者形成鮮明對(duì)比,強(qiáng)調(diào)了他內(nèi)心對(duì)自由和無(wú)拘束生活的向往之情。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,抒發(fā)了作者內(nèi)心的情感和思考,展示了他對(duì)人生的思索和追求。 |
|