|
送秦州從事 / 作者:羅隱 |
一枝何足解人愁,拋卻還隨定遠(yuǎn)侯。
紫陌紅塵今別恨,九衢雙闕夜同游。
芳時(shí)易失勞行止,良會(huì)難期且駐留。
若到邊庭有來使,試批書尾話梁州。
|
|
送秦州從事解釋: 送走身在秦州的從事官員
一枝花能減輕人的憂愁嗎?即使是拋棄它,它也會(huì)跟隨著定遠(yuǎn)侯(官職)。離別的憤怒和傷心,如同行走在紫色的街道和紅塵之上,如今我在九條街和兩座城門間夜晚同行。
美好的時(shí)光易逝,勞累的行走和安息難以實(shí)現(xiàn)。如果有到邊境的使者,試著在信的末尾談?wù)劻褐莸那闆r。
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)別離的痛苦和無奈,同時(shí)也透露出對(duì)友誼的珍惜和期望。詩(shī)中運(yùn)用了生動(dòng)的景物描寫,將詩(shī)人內(nèi)心的情感與外在的世界相結(jié)合。整首詩(shī)情感真摯,表達(dá)了對(duì)離別的痛苦和希望早日重聚的期盼。 |
|