|
錢塘府亭 / 作者:羅隱 |
新恩別啟館娃宮,還拜吳王向此中。
九牧土田周制在,兩藩茅社漢儀同。
春生舊苑芳洲雨,香入高臺小徑風(fēng)。
更有寵光人未見,問安調(diào)膳盡三公。
|
|
錢塘府亭解釋: 錢塘府亭(唐羅隱)
新恩別啟館娃宮,還拜吳王向此中。
九牧土田周制在,兩藩茅社漢儀同。
春生舊苑芳洲雨,香入高臺小徑風(fēng)。
更有寵光人未見,問安調(diào)膳盡三公。
譯文:
新的寵姬離別啟程去往宮廷,重新朝拜吳王的墓室。
九牧土田周制安排得井井有條,兩國的茅舍和廟宇形制相同。
春天生發(fā)于舊時的宮苑,芳草滋長因為細雨滋潤,花香散入高臺小徑中的微風(fēng)中。
更多的寵愛之光還未被人所見,咨詢安危、照顧衣食住行已經(jīng)盡到了三公的權(quán)責(zé)。
詩意與賞析:
這首詩描繪了作者參觀錢塘府亭的場景,以及與吳王的祭拜。詩人通過描繪府亭的景象,展現(xiàn)了古代宮廷文化的興盛和繁榮。府亭中宏偉的建筑和廟宇的規(guī)制,顯示了統(tǒng)治者的統(tǒng)治權(quán)威,鄉(xiāng)村的和諧和秩序。春天的到來帶給了宮苑一片生機,小徑上的微風(fēng)中飄散著花的香氣。詩人還暗示了統(tǒng)治者的寵愛和公務(wù)員的盡職盡責(zé)。詩人在這首詩中將宮廷文化與自然景觀結(jié)合在一起,表達了對帝王統(tǒng)治的頌揚和思考。這首詩以雅麗的形式和典雅的語言展現(xiàn)了唐代詩人的藝術(shù)表現(xiàn)力。 |
|