|
送張綰游鐘陵 / 作者:羅隱 |
南憶龍沙兩岸行,當時天下尚清平。
醉眠野寺花方落,吟倚江樓月欲明。
老去亦知難重到,亂來爭肯不牽情。
西山十二真人在,從此煩君語姓名。
|
|
送張綰游鐘陵解釋: 《送張綰游鐘陵》是唐代詩人羅隱創作的一首詩。以下是中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
南邊回憶龍沙,兩岸行。
那時天下還是平靜的。
醉酒后睡在野寺,花瓣漸漸落下。
吟誦著靠在江樓上,月亮快要明亮了。
老了也知道前去困難重重,
時局紛亂,爭斗也不愿牽扯情感。
西山上的十二真人,
從此以后,我請你回避稱呼。
詩意和賞析:
這首詩以送別張綰游覽鐘陵為主題,通過描繪南方風景和表達對朋友的思念之情,表達了詩人對朋友的祝福和留戀之情。
首先,詩人描繪了南方的風景,南方的龍沙,兩岸行,暗示了詩人和張綰一起游覽的情景。接著,詩人回憶起過去的時光,當時天下尚清平,抒發了對當時社會安定的向往之情。
然后,詩人描述了自己醉酒后在野寺中睡眠的情景,暗示了歲月的流轉和人生的無常?;ò甑臐u漸落下,象征著光陰的逝去。在江樓上吟誦,凝望月亮,表達了詩人對朋友即將離去的留戀之情。
接著,詩人表達了對友人的祝福和思念之情。老了也知道前去困難重重,暗示了友人可能面臨的困境和艱難之旅。然而,即使時局紛亂,詩人也不愿與之爭斗,牽扯情感。最后,詩人提到西山上的十二真人,表示自己將不再稱呼友人的名字,以表達對友人的真摯祝福,并以此結束整首詩。
整首詩以淺顯的語言,淡然的情感表達了詩人對朋友的離別之情,充滿了對友情的留戀、祝福和思念。 |
|