|
過(guò)廢江寧縣(王昌齡曾尉此縣) / 作者:羅隱 |
縣前水色細(xì)鱗鱗,一為夫君吊水濱。
漫把文章矜后代,可知榮貴是他人。
鶯偷舊韻還成曲,草賴馀吟盡解春。
我亦有心無(wú)處說(shuō),等閑停棹似迷津。
|
|
過(guò)廢江寧縣(王昌齡曾尉此縣)解釋: 過(guò)去,我經(jīng)過(guò)廢棄的江寧縣,縣前的水面上細(xì)小的魚(yú)鱗連成一片,我想起了王昌齡曾經(jīng)在這個(gè)縣郊吊望水濱的情景。我漫不經(jīng)心地寫(xiě)下這篇文章,自豪地品味著后人對(duì)我的贊美。然而,榮耀和地位都是別人的評(píng)價(jià)。鶯兒偷走了舊詩(shī)的韻味,這些草稿也只能足夠我自己吟詠春天。我也有心情想分享,但卻找不到可以傾訴的對(duì)象,就像是在迷失的河流中隨便停下船只。
中文譯文:我經(jīng)過(guò)廢棄的江寧縣,水面上細(xì)小的魚(yú)鱗連成一片,想起王昌齡曾在此地吊望水濱。我不經(jīng)意地寫(xiě)下了這篇文章,自豪地品味著后人對(duì)我的贊美。然而,榮耀和地位都是別人的看法。鶯兒偷走了舊詩(shī)的韻味,這些草稿也只能滿足我自己吟詠春天的心情。我也想分享出來(lái),但找不到可以傾訴的對(duì)象,就像迷失在河流中停下船只。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)通過(guò)描繪廢棄的江寧縣的景物和自己的心境,展現(xiàn)了一種孤獨(dú)和迷失的情感。詩(shī)中的江寧縣廢棄荒涼,水面上的細(xì)小魚(yú)鱗形象地襯托出寂寞冷清的氛圍。詩(shī)人通過(guò)王昌齡和自己之間的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)于文學(xué)成就和榮耀的追求,以及寂寞無(wú)人分享的困擾。鶯兒偷去了舊詩(shī)的韻味,使得詩(shī)人的詩(shī)作不知所云;而自己的心情和思想又無(wú)法找到傾訴的對(duì)象,就像迷失在河流中停下船只一樣。整首詩(shī)以凄涼的筆調(diào)揭示了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和迷茫,表達(dá)了對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作和渴望分享的矛盾心理。 |
|