|
春思 / 作者:羅隱 |
蕩漾春風(fēng)淥似波,惹情搖恨去傞傞。
燕翻永日音聲好,柳舞空城意緒多。
蜀國(guó)暖回溪峽浪,衛(wèi)娘清轉(zhuǎn)遏云歌。
可憐戶外桃兼李,仲蔚蓬蒿奈爾何。
|
|
春思解釋: 《春思》
蕩漾春風(fēng)淥似波,
惹情搖恨去傞傞。
燕翻永日音聲好,
柳舞空城意緒多。
蜀國(guó)暖回溪峽浪,
衛(wèi)娘清轉(zhuǎn)遏云歌。
可憐戶外桃兼李,
仲蔚蓬蒿奈爾何。
中文譯文:
春風(fēng)蕩漾,如波浪般逍遙,
引起情感動(dòng)搖,搖散了怨恨。
燕子翻飛,永日之間,美妙的歌聲,
柳樹(shù)舞動(dòng)在空城,心思繁多。
蜀國(guó)溫暖回來(lái),溪流和峽谷都泛起漣漪,
衛(wèi)娘清脆的歌聲遏制著云彩。
可憐的桃花和李花在戶外共同開(kāi)放,
仲蔚的蒿草,你又在哪里?
詩(shī)意和賞析:
《春思》是唐代詩(shī)人羅隱的作品。詩(shī)人以婉約細(xì)膩的筆觸描繪了春天的景色與情感交融。詩(shī)人運(yùn)用自然景物來(lái)映射人的內(nèi)心世界,表達(dá)了對(duì)逝去的時(shí)光和感情的思念之情。
詩(shī)的前兩句“蕩漾春風(fēng)淥似波,惹情搖恨去傞傞。”通過(guò)蕩漾的春風(fēng)形容思緒起伏,漸漸搖散了因情感所帶來(lái)的怨恨。接著“燕翻永日音聲好,柳舞空城意緒多。”以春天的燕子和柳樹(shù)為象征,描繪了春天的美好和心思繁多。
詩(shī)的后兩句“蜀國(guó)暖回溪峽浪,衛(wèi)娘清轉(zhuǎn)遏云歌。”蜀國(guó)的春天回潮,溪流和峽谷泛起漣漪;衛(wèi)娘的歌聲清脆動(dòng)聽(tīng),阻止了云彩的飄散。最后兩句“可憐戶外桃兼李,仲蔚蓬蒿奈爾何。”以可憐的桃花和李花形容戶外的景色,以及詩(shī)人對(duì)仲蔚蒿草的問(wèn)候,表達(dá)了對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和情感悠長(zhǎng)的思考。
整首詩(shī)以婉約、柔美的筆調(diào),將春天的景色與內(nèi)心的情感融合在一起。詩(shī)人以細(xì)膩的描寫(xiě)和巧妙的意象語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光和遠(yuǎn)離的人們的思念之情,深情而含蓄。整首詩(shī)構(gòu)思新穎,意境豐富,展示了唐代婉約派詩(shī)歌的典型風(fēng)格。 |
|